Ir para o conteúdo

Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 13

De Wikiversidade

안녕하세요. 토미입니다.

Vamos nos divertir aprendendo o excelente idioma coreano!

O tema da aula de hoje é 이 사진은 무슨 사진이에요? “Que foto é essa?”

A gramática que aprenderemos é

① 예요/이에요 “É~”

② 이/가 아니에요 “Não é~”

Eu elaboro minhas aulas para alunos do TOPIK I, níveis 1 e 2.

Ao aprender minhas lições passo a passo, tenho certeza de que posso guiá-lo(a) para a aprovação no exame.

Então, tenha confiança e vamos nos tornar mestres em coreano!

Deixe-me explicar como procederei com a aula de hoje.

Primeiro, vamos ouvir uma conversa com legendas em português.

Depois, explicarei o vocabulário, as expressões e a gramática.

Em seguida, ouviremos a conversa novamente, mas desta vez sem legendas em português. Assim que você entender o conteúdo da conversa, praticaremos a leitura em voz alta.

No final, darei a vocês suas tarefas favoritas!

Vamos estudar bastante até o fim, imaginando-nos brilhando e falando coreano fluentemente!

그럼 시작할게요.

https://youtu.be/PRg3IsoLMXs

  • Ouça a conversa
  • Vocabulário e frases
  • Gramática
    • 이에요/예요
    • Quiz
    • 이/가 아니에요
    • Quiz
  • Conversa (somente em coreano)
  • Prática de Conversação
  • Trabalho de casa
  • Teste de Vocabulário: 40 Questões

Ouça a conversa

[editar | editar código]

O título da conversa de hoje é 이 사진은 무슨 사진이에요? “What photo is this?”

É uma cena em que Tammy faz várias perguntas depois de ver a foto que Sangmin tem.

Primeiro, vamos ouvir a conversa com legendas em português.

그럼 들어 보세요!

  • 토미: 상민 씨, 이 사진은 무슨 사진이에요? Tammy: Sangmin, que foto é essa?
  • 상민:그것은 제 고향 사진이에요. 그곳은 강원도예요. Sangmin: É uma foto da minha cidade natal. Esse lugar é Kangwon-do.
  • 토미:강원도는 한국의 남쪽이 아니에요? Tammy: Kangwon-do não fica na parte sul da Coreia?
  • 상민: 아니에요. 북쪽이에요. 거기에는 골프장이나 스키장이 많습니다. Sangmin: Não. Fica na parte norte. Existem muitos campos de golfe e estações de esqui lá.

Vocabulário e frases

[editar | editar código]

A seguir, explicarei o vocabulário e as expressões à medida que revisarmos a conversa, uma frase de cada vez.

  • 토미: 상민 씨, 이 사진은 무슨 사진이에요?

A palavra  significa “isto”.

이, 그 são “isto, aquilo”, que está perto de você, e 저 “aquilo”, que está longe de você.

"Qual" é 어느  em coreano. Já aprendemos isso antes, certo?

사진  é “foto”.

기념 사진 significa “foto comemorativa” e 가족 사진 é “foto de família”.

Se você disser 사진을 찍다,  significa “tirar uma foto”.

  • 상민:그것은 제 고향 사진이에요. 그곳은 강원도예요.

고향  significa “cidade natal”.

Existe também uma palavra com significado semelhante, 시골, que significa “campo”.

A palavra  significa “lugar”.

Se você adicionar 곳 depois de 이, 그, 저 que você acabou de aprender há alguns minutos, fica 이곳 “este lugar”, 그곳 “aquele lugar (perto)” e 저곳 “aquele lugar (longe)”.

Soa muito parecido com 이것, 그것, 저것, então, por favor, preste atenção na pronúncia.

Ao pronunciar 곳 [got] , você fecha a boca o máximo possível e projeta os lábios para a frente.

Ao pronunciar 것 [geot ], você precisa abaixar o queixo.

Vamos praticar um pouco a pronúncia.

이것, 이곳, 그것, 그곳, 저것, 저곳

Por favor, pratique repetidamente até conseguir perceber a diferença.

강원도 é uma província na Coreia, semelhante ao conceito de estados nos Estados Unidos.

  • 토미:강원도는 한국의 남쪽이 아니에요?

A palavra 한국의 significa “da Coreia”.

“de~” é escrito como ~의, mas é pronunciado como [에].

남쪽  é “lado sul”.

동서남북  significa “leste, oeste, sul, norte” no total.

~쪽  significa “~lado”, então 동쪽 é “lado leste”, 서쪽 é “lado oeste”, 남쪽 é “lado sul” e 북쪽 é “lado norte”.

  • 상민: 아니에요. 북쪽이에요. 거기에는 골프장이나 스키장이 많습니다.

아니에요  significa “não é~” ou “não”.

Este 아니에요 é semelhante ao 아니요 “Não”, que aprendemos antes.

거기  significa “lá”.

Já que aprendemos 거기, vamos revisar todas as palavras que expressam posição.

여기 significa “aqui”, 거기 significa “lá (perto)”, 저기 significa “lá (longe)” e 어디 significa “onde”.

Os coreanos usam essas palavras com frequência, então, por favor, tente memorizá-las todas.

골프장  significa “campo de golfe” e 스키장 significa “estação de esqui”.

Dessa forma, quando você adiciona 〇〇장, significa “um lugar enorme onde você faz 〇〇”.

Outros exemplos são 운동장 “campo esportivo” e 경기장 “estádio”.

E quando você adiciona (이)나,  significa “~e assim por diante”.

Neste caso, o significado é semelhante a 하고 “e”.

A forma original de 많습니다 é 많다, que significa “muitos”.

Aliás, a palavra oposta é chamada de antônimo em termos gramaticais.

Portanto, o antônimo de 많다 é 적다, que significa “pouco/menos”.

Por favor, memorize 많다 “muitos” e 적다 “pouco/menos” juntos, como um conjunto.

Gramática

[editar | editar código]

이에요/예요

[editar | editar código]

Substantivos(sem consoante final) + 예요

[editar | editar código]

Substantivos(com consoante final) + 이에요

[editar | editar código]

Em seguida, deixe-me explicar a gramática.

A primeira gramática é substantivo + 이에요/예요 “É/É~”

Esta é uma forma educada que as pessoas costumam usar em conversas.

Os coreanos não usam essa expressão em documentos formais, como jornais, teses acadêmicas e contratos.

Para documentos formais, é melhor usar a forma do dicionário -이다 ou a forma educada -입니다.

Existem apenas dois padrões nessa gramática.

É muito simples, pois você precisa verificar se a letra anterior termina em consoante ou não.

Com uma consoante final -이에요.

Vamos começar pelos casos com consoante final.

Se o final de um substantivo termina com uma consoante, adiciona -se -이에요 após o substantivo.

Por exemplo, na frase 북쪽이에요, “Está no norte”, 쪽 de 북쪽 tem uma consoante final, então você adiciona -이에요 para dizer 북쪽이에요 “Está no norte”.

Da mesma forma, 고향이에요 “É minha cidade natal” também tem 향 com uma consoante final, então se torna 고향이에요 “É minha cidade natal”

Quando não há consoante final -예요.

Em seguida, vejamos os casos sem consoantes finais.

Se o final de um substantivo não tiver uma consoante final, você precisa adicionar 예요 após o substantivo.

Aliás, este -예요 é pronunciado como -에요 porque é difícil para falantes nativos de coreano pronunciarem [yeh] todas as vezes.

Vejamos o exemplo.

Na frase, 그곳은 강원도예요 “ Esse lugar é Kangwon-do.” 도 de 강원도 não tem uma consoante final, então você adiciona -예요, e se torna 강원도예요 “ Esse lugar é Kangwon-do.”

Da mesma forma, a frase 저는 토미예요 “Eu sou Tammy” também é escrita com -예요 porque não há consoante final em 미 de 토미.

A seguir, temos a forma interrogativa.

Se você quiser dizer "É mesmo?", precisa elevar a entonação.

Por exemplo, fica assim.

  • 강원도는 북쪽이에요?       Kangwon-do fica no norte?
  • 그곳은 강원도예요?     Esse lugar é Kangwon-do?

Vamos fazer um pequeno teste para aprofundar nosso entendimento.

Quais são as letras que vão dentro dos parênteses?

1. 강민아는 제 딸( ). Minah Kang é minha filha.

(1)이에요 (2)예요

A resposta é (1).

이에요 porque 딸 tem uma consoante final.

Então se torna 강민아는 제 딸이에요.

2. 그 사람은 교수( )?                                                                                          

Essa pessoa é um professor?”

(1)이에요 (2)예요

A resposta é (2).

예요 porque 수 da palavra 교수 não tem consoante final.                                 

Então fica 그 사람은 교수예요?

이/가 아니에요

[editar | editar código]

Substantivos(sem consoante final) + 가 아니에요.

[editar | editar código]

Substantivos(com consoante final) + 이 아니에요.

[editar | editar código]

Vamos aprender 이/가 아니에요 “Não é~”

Como aprendemos '이/가 아닙니다' na aula anterior, deve ser fácil, pois é muito semelhante.

Existem dois padrões de uso, assim como o anterior .

Quando há uma consoante final – 이 아니에요.

Se o substantivo terminar com uma consoante, adiciona-se -이 아니에요 , e se o substantivo não terminar com uma consoante, adiciona-se – 가 아니에요 .

Vamos analisar primeiro os casos com consoante final.

  • 강원도는 한국의 남쪽이 아니에요.       Kangwon-do não fica na parte sul da Coreia.

Aqui, há uma consoante final em 쪽 “lado” da palavra 남쪽, então você adiciona -이 아니에요 “não é” para dizer 남쪽이 아니에요 “Não é a parte sul”.

Vejamos o exemplo a seguir.

  • 이것은 초콜렛이 아니에요.             Isto não é chocolate.

렛 da palavra 초콜렛 tem uma consoante final, então você adiciona -이 아니에요 para dizer 초콜렛이 아니에요 “Não é chocolate.”

Quando não há consoante final, -가 아니에요.

O segundo padrão ocorre quando o final de um substantivo não possui uma consoante final.

Nesse caso, você adiciona -가 아니에요.

  • 출신은 강원도가 아니에요.                   Eu não sou de Kangwon-do.

도 da palavra 강원도 não tem consoante final, então você adiciona -가 아니에요 para dizer 강원도가 아니에요 “Não é Kangwon-do.”

Em outro exemplo,                                                                                                               

  • 그 사람은 남자 친구가 아니에요.          Essa pessoa não é meu namorado.

구 da palavra 남자 친구 não tem consoante final, então você adiciona -가 아니에요 para dizer 남자 친구가 아니에요 “Ele não é meu namorado.”

Vamos dar uma olhada em alguns formatos de perguntas.

  • 토미 씨는 공무원이 아니에요?                  Tammy não é funcionária pública?
  • 이것은 전화기가 아니에요?          Isto não é um telefone?

Vamos aprofundar ainda mais nosso entendimento por meio de questionários.

Quais palavras podem ser colocadas entre parênteses?

1. 이것은 콜라( ).                                                                                      

Isto não é Coca-Cola.

(1)이 아니에요 (2)가 아니에요

A resposta é (2).

Porque o 라 da palavra 콜라 não tem consoante final.

Então se torna 이것은 콜라가 아니에요.

2. 저것은 고추장( )?                                                                                  

Isso não é gochujang?

(1)이 아니에요 (2)가 아니에요

A resposta é (1).

이 아니에요 é a resposta porque 장 da palavra 고추장 tem uma consoante final.               

Então fica 저것은 고추장이 아니에요?

Conversa (somente em coreano)

[editar | editar código]

Agora que expliquei o conteúdo da conversa, vamos tentar ouvi-la novamente, mas desta vez, apenas em coreano.

Você deverá conseguir entendê-la muito melhor do que da primeira vez.

그럼 들어보세요!

  • 토미: 상민 씨, 이 사진은 무슨 사진이에요?
  • 상민: 그것은 제 고향사진이에요. 그곳은 강원도예요.
  • 토미: 강원도는 한국의 남쪽이 아니에요?
  • 상민: 아니에요. 북쪽이에요. 거기에는 골프장이나 스키장이 많습니다.

Prática de Conversação

[editar | editar código]

Você entendeu o conteúdo da conversa?

Sim, entendeu. Agora, vamos praticar a leitura em voz alta.

Vou reproduzir o áudio uma frase por vez, então, por favor, leia em voz alta comigo.

Esta é uma das poucas vezes em que você pode gerar uma saída, então não pule esta parte e, por favor, tente lê-la com confiança.

그럼 큰 소리로 읽어 보세요!

  • 토미: 상민 씨, 이 사진은 무슨 사진이에요? Tammy: Sangmin, que foto é essa?
  • 상민:그것은 제 고향 사진이에요. 그곳은 강원도예요. Sangmin: É uma foto da minha cidade natal. Esse lugar é Kangwon-do.
  • 토미:강원도는 한국의 남쪽이 아니에요? Tammy: Kangwon-do não fica na parte sul da Coreia?
  • 상민: 아니에요. 북쪽이에요. 거기에는 골프장이나 스키장이 많습니다. Sangmin: Não. Fica na parte norte. Existem muitos campos de golfe e estações de esqui lá.

Não. Fica na parte norte.

Há muitos campos de golfe e estações de esqui na região.

Trabalho de casa

[editar | editar código]

Vou anunciar a sua tarefa de casa favorita.

Temos duas tarefas para hoje.

Para a primeira tarefa, vamos criar uma frase usando a gramática de -이에요/예요 “is” e -이/가 아니에요 “is not” que aprendemos hoje.

Por exemplo, escreverei

  • 제 출신은 동경이에요. 서울이 아니에요. Minha cidade natal é Tóquio. Eu não sou de Seul.

A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.

Por favor, memorize 40 palavras, do número 161 ao número 200, na página 3 da lista de palavras para iniciantes.

Ao final desta página, você pode fazer este teste de 40 palavras. Depois de memorizar as 40 palavras, desafie-se!

Você trabalhou muito hoje!

Tenho certeza que você irá se divertir muito falando coreano fluentemente em breve.