Ir para o conteúdo

Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 21

De Wikiversidade

안녕하세요. 토미입니다.

Vamos nos divertir aprendendo a excelente língua coreana!

O tema da aula de hoje é 몇 시에 만날까요? “A que horas devemos nos encontrar?”

Na aula de hoje vamos aprender um trio de – (으)ㄹ까:

(으)ㄹ까요? “Devemos/Devemos/Isso vai acontecer?”

(으)ㄹ까 봐 “Estou preocupado que isso aconteça~”

(으)ㄹ까 하다 “Acho que vou / estou pensando em~”

Em inglês, essas três palavras significam “Deveríamos~? / Será que vai~?”, “Estou preocupado que isso aconteça~” e “Acho que vou / Estou pensando em~”.

Como as três expressões são semelhantes entre si, seria melhor resumi-las todas juntas hoje, em vez de ensiná-las separadamente.

Depois de aprender a gramática de hoje, você poderá dizer: "Estou preocupado que chova amanhã."

Que ótimo! Vocês são todos excelentes alunos, então acredito que conseguirão passar no TOPIK.

E se tornarão mestres em coreano!

그럼 시작할게요!

O tema da conversa de hoje é 몇 시에 만날까요? “A que horas devemos nos encontrar?”

Amanhã, Sangmin e Tammy se encontrarão em algum lugar, mas parece que algo os preocupa.

Primeiro, vamos ouvir a conversa com legendas em inglês.

그럼 들어보세요!

  • 토미: 내일 어디서 몇 시에 만날까요? Tammy: Amanhã, onde e quando devemos nos encontrar?
  • 상민:여기 카페 앞에서 두 시에 만나요. Sangmin: Vamos nos encontrar em frente ao café aqui às 14h.
  • 토미:그래요. 저는 내일 우산을 가져갈까 해요. Tammy: Ok. Estou pensando em trazer um guarda-chuva amanhã.
  • 상민: 왜요? 내일 비가 올까요? Sangmin: Por quê? Vai chover amanhã?
  • 토미:실은 태풍이 올까 봐 걱정이에요. Tammy: Na verdade, estou preocupada com a possibilidade de um tufão.
  • 상민:그럼 차라리 오전에 봐요. Sangmin: Então vamos nos encontrar amanhã de manhã.

Vocabulário e frases

[editar | editar código]

Vamos revisar palavras e frases da conversa.

  • 토미: 내일 어디서 몇 시에 만날까요?

어디서  significa “onde” e é uma versão abreviada de 어디에서.

Os coreanos usam '어디서' com muito mais frequência em conversas do que '어디에서'.

Além de 어디서, 여기서  significa “aqui”, 거기서  significa “lá” e 저기서  significa “ali”.

Essas palavras que indicam um lugar são chamadas de advérbios de lugar na gramática.

Eu não gosto de memorizar termos gramaticais complicados.

No entanto, é eficiente conhecer esses termos gramaticais quando se está aprendendo um idioma.

  • 상민:여기 카페 앞에서 두 시에 만나요.

앞 está “na frente” na localização.

앞에서  significa “na frente de”.

Vamos também aprender outras palavras relacionadas à localização.

“topo”, 밑/아래 “abaixo”, “frente”, “atrás”, “lateral”,  “dentro”, “fora”, 오른쪽 “direita” e 왼쪽 “esquerda”.

Você usa essas palavras muitas vezes no seu dia a dia na Coreia.

Então, por favor, memorize todas elas de uma vez!

  • 토미:그래요. 저는 내일 우산을 가져갈까 해요.

우산  é “guarda-chuva”.

우산을 쓰다  significa “colocar um guarda-chuva”.

가지다 significa “ter” e 가져가다  significa “levar/trazer”.

Na conversa, a expressão era "Estou pensando em trazer um guarda-chuva / Estou pensando em levar um guarda-chuva", então Tammy usou 가져가다.

  • 상민: 왜요? 내일 비가 올까요?

A forma original de 비가 올까요? é 비가 오다, que se traduz diretamente como “a chuva vem”, em outras palavras,  “chove”.

Em coreano, existem duas expressões para "Está chovendo".

O primeiro é 비가 오다, que aprendemos hoje, e o outro é 비가 내리다, que significa “chuva cai”.

Os coreanos usam '비가 오다' mais comumente em conversas.

  • 토미:실은 태풍이 올까 봐 걱정이에요.

태풍  é um “tufão”.

태풍 정보 significa “informações sobre o tufão”.

걱정  é “preocupação”,  que é um substantivo.

걱정하다 significa “preocupar-se” e 걱정거리 significa “coisas com que se preocupar”.

  • 상민:그럼 차라리 오전에 봐요.

차라리 significa “em vez disso”.

Em particular, os coreanos usam 차라리 junto com 그럼, como 그럼 차라리, que significa “Então, vamos preferir~.”

Portanto, tente memorizá-los como um bom par.

보다 significa “ver/observar”, mas essa palavra tem cerca de 20 definições diferentes no dicionário.

Se você traduzir diretamente a expressão 오전에 봐요  para o inglês, significa “Vamos ver de manhã”.

Mas, 보다  também significa "encontrar",  então aqui, seria melhor traduzir "vamos nos encontrar pela manhã".

Gramática

[editar | editar código]

A primeira gramática é ① -(으)ㄹ까요? “Shall we/ Should we/ Is it going to?”

Você pode usar isso no final de uma frase ao pedir os pensamentos, opiniões ou pontos de vista de alguém.

A segunda gramática é ② -(으)ㄹ까 봐 “Estou preocupado que isso aconteça~”, e você pode usar isso quando estiver preocupado com uma situação que você não quer que aconteça.

A terceira gramática é ③ -(으)ㄹ까 하다 “Eu acho que vou / Estou pensando em~,” que expressa um plano ou cronograma incerto que você está pensando em ter.

-(으)ㄹ까요?

[editar | editar código]

Verbos • Adjetivos (com consoante final) + 을까요?

[editar | editar código]

Verbos • Adjetivos (sem consoante final) + ㄹ까요?

[editar | editar código]

Primeiro, vamos ver -(으)ㄹ까요? “Shall we/ Should we/ Is it going to?”

Hoje, vou ensinar dois padrões básicos que se aplicam a todas as três gramáticas.

Aliás, já aprendemos sobre seis padrões irregulares.

Portanto, vou pular essa parte.

No entanto, verbos irregulares aparecem frequentemente em exemplos e testes para facilitar a compreensão.

Vejamos os dois padrões básicos.

Primeiro, se o radical de um verbo/adjetivo não tiver uma consoante final, adiciona-se -ㄹ 까요.

Segundo, quando um radical tem uma consoante final, adiciona -se -을까요 .

As outras duas gramáticas também seguem esse mesmo padrão.

Vejamos um radical sem consoante final.

Na conversa de hoje, há uma frase

  • 내일 어디서 몇 시에 만날까요? Onde e quando devemos nos encontrar amanhã?

Aqui, como o radical de 만나다 não tem uma consoante final, você adiciona -ㄹ까요 para dizer 만날까요? “deveríamos nos encontrar?”

Vejamos o exemplo a seguir.

  • 내일 비가 올까요? Vai chover amanhã?

Novamente, como a palavra 오다 não tem consoante final, você adiciona -ㄹ까요 para dizer 올까요? “Vai chover?”

Em seguida, vejamos um radical com consoante final.

  • Você está certo? Devo fechar a porta?

Aqui, o radical de 닫다 “fechar” tem ㄷ consoante final, você adiciona 을까요 para formar 닫을까요. “Devo fechar ~?”

-(으)ㄹ까 봐~

[editar | editar código]

Verbos • Adjetivos(com consoante final) + 을까 봐

[editar | editar código]

Verbos • Adjetivos(sem consoante final) + ㄹ까 봐

[editar | editar código]

-(으)ㄹ까 봐 significa “Estou preocupado que isso aconteça~.”

Você pode usar essa expressão quando algo que você não quer está prestes a acontecer.

Por isso, os coreanos a usam junto com a expressão 걱정이다, que significa "Estou preocupado(a)".

Vamos analisar a frase em uma conversa.

  • 실은 태풍이 올까 봐 걱정이에요. Na verdade, estou preocupado com a possibilidade de um tufão.

Nesta frase, 오다 não tem consoante final, então você adiciona -ㄹ까 봐 para dizer 올까 봐 “preocupado que isso aconteça”.

Há também outro exemplo como

  • 아이들이 말을 안 들을까 봐 걱정이에요. Estou preocupado que meus filhos não me escutem.

Aqui, 말을 듣다 significa “ouvir o que é dito”.

Neste caso, 듣다 “ouvir” é uma palavra com ㄷ irregular, então você muda a consoante final ㄷ para ㄹ e adiciona +을까 봐 para dizer 들을까 봐.

-(으)ㄹ까 하다

[editar | editar código]

Verbos • Adjetivos(com consoante final) + 을까 하다

[editar | editar código]

Verbos • Adjetivos(sem consoante final) + ㄹ까 하다

[editar | editar código]

-(으)ㄹ까 하다 significa “Eu acho que vou / Estou pensando em~”, e tem uma nuance informal de “Estou pensando em fazer isso”.

Na conversa, Tammy diz:

  • 저는 내일 우산을 가져갈까 해요. Estou pensando em trazer um guarda-chuva amanhã.

Aqui, 가져가 “trazer” não tem uma consoante final, então você adiciona ㄹ까 해요 para dizer 가져갈까 해요. “Estou pensando em trazer.”

Vamos dar uma olhada em outro exemplo.

  • 지금부터 밥을 지을까 해요. Acho que vou cozinhar arroz a partir de agora.

Aqui, a forma original é 밥을 짓다, “cozinhar arroz”.

짓다 é uma palavra típica com ㅅ irregular. Aqui, você precisa remover ㅅ de 짓다 e adicionar 을까.

Então se torna 지을까 해요. “Acho que vou cozinhar arroz.”

Vamos aprimorar nosso entendimento fazendo um pequeno teste. O que vai entre parênteses?

1. 저는 서울에서 ( ).

    Estou pensando em morar em Seul.

(1)살까 해요 (2)살을까 해요

A resposta é (1).

살다 significa “viver”, que já possui a consoante final ㄹ.

Preste atenção aqui!!

Isso deve ter o som irregular de ㄹ.

Então você adiciona 까 해요 e diz 살까 해요 “Estou pensando em viver~”.

A frase inteira seria 저는 서울에서 살까 해요.

2. 짐이 너무 ( ) 걱정했어요.

    Eu estava preocupado que minha bagagem fosse muito pesada.

(1)무겁을까 봐 (2)무거울까 봐

A resposta é (2).

Aqui, a palavra 무겁다 significa “pesado” e termina com a consoante ㅂ.

Portanto, devemos aplicar o padrão com a irregularidade do ㅂ.

Nesse caso, removemos a consoante final ㅂ e adicionamos -울까 봐 para dizer 무거울까 봐, que significa “seria pesado”.

-울까 봐 aqui tem 우 em vez de 으, então preste atenção.

É apenas um pequeno detalhe no meio, mas os coreanos percebem.

A frase inteira seria 짐이 너무 (무거울까 봐) 걱정했어요.

3. 피자나 ( )?

    Devo pedir pizza ou algo assim?

(1)주문할까요 (2)주문하까요?

A resposta é o número (1).

주문하다 significa “pedir”, então você adiciona ㄹ까요? e diz 주문할까요? “Devo pedir~?”

A frase inteira seria 피자나 주문할까요?

Conversa (somente em coreano)

[editar | editar código]

Agora, vamos ouvir a conversa novamente, mas desta vez apenas em coreano.

Você deverá ser capaz de entendê-lo muito melhor do que no início.

그럼 확인해 보세요!

  • 토미: 내일 어디서 몇 시에 만날까요?
  • 상민:여기 카페 앞에서 두 시에 만나요.
  • 토미:그래요. 저는 내일 우산을 가져갈까 해요.
  • 상민: 왜요? 내일 비가 올까요?
  • 토미:실은 태풍이 올까 봐 걱정이에요.
  • 상민:그럼 차라리 오전에 봐요.

Prática de Conversação

[editar | editar código]

Agora, vamos praticar a leitura em voz alta juntos.

Vou reproduzir o áudio uma frase de cada vez, então, por favor, leia junto comigo.

그럼 큰소리로 읽어 보세요!

  • 토미: 내일 어디서 몇 시에 만날까요? Tammy: Amanhã, onde e quando devemos nos encontrar?
  • 상민:여기 카페 앞에서 두 시에 만나요. Sangmin: Vamos nos encontrar em frente ao café aqui às 14h.
  • 토미:그래요. 저는 내일 우산을 가져갈까 해요. Tammy: Ok. Estou pensando em trazer um guarda-chuva amanhã.
  • 상민: 왜요? 내일 비가 올까요? Sangmin: Por quê? Vai chover amanhã?
  • 토미:실은 태풍이 올까 봐 걱정이에요. Tammy: Na verdade, estou preocupada com a possibilidade de um tufão.
  • 상민:그럼 차라리 오전에 봐요. Sangmin: Então vamos nos encontrar amanhã de manhã.

Trabalho de casa

[editar | editar código]

Anunciarei suas duas tarefas favoritas!

A primeira tarefa de casa é escrever duas frases usando a gramática de hoje.

Primeiro, vamos usar -(으)ㄹ까 봐 para expressar que você está preocupado com algo.

Por exemplo,

  • 현금이 모자랄까 봐 걱정이에요. Estou preocupado em ficar sem dinheiro.

Em seguida, você usará -(으)ㄹ까 하다 para expressar como você vai resolver o que te preocupou na frase anterior.

  • 그래서 오전에 은행에 갈까 해요. Então acho que irei ao banco amanhã de manhã.

A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.

Por favor, memorize 40 palavras, do número 441 ao 480, na página 6 da lista de palavras para iniciantes.

A seção de descrição abaixo inclui um teste com 40 palavras; portanto, se você se lembrar de 40 palavras, desafie-se.

Por hoje é só.

Vocês são excelentes, sempre estudando até o fim, mesmo quando o conteúdo é complexo.

Vocês são incríveis do jeito que aprendem coreano!