Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 21
안녕하세요. 토미입니다.
Vamos nos divertir aprendendo a excelente língua coreana!
O tema da aula de hoje é 몇 시에 만날까요? “A que horas devemos nos encontrar?”
Na aula de hoje vamos aprender um trio de – (으)ㄹ까:
① – (으)ㄹ까요? “Devemos/Devemos/Isso vai acontecer?”
② – (으)ㄹ까 봐 “Estou preocupado que isso aconteça~”
③ – (으)ㄹ까 하다 “Acho que vou / estou pensando em~”
Em inglês, essas três palavras significam “Deveríamos~? / Será que vai~?”, “Estou preocupado que isso aconteça~” e “Acho que vou / Estou pensando em~”.
Como as três expressões são semelhantes entre si, seria melhor resumi-las todas juntas hoje, em vez de ensiná-las separadamente.
Depois de aprender a gramática de hoje, você poderá dizer: "Estou preocupado que chova amanhã."
Que ótimo! Vocês são todos excelentes alunos, então acredito que conseguirão passar no TOPIK.
E se tornarão mestres em coreano!
그럼 시작할게요!
Conversa
[editar | editar código]O tema da conversa de hoje é 몇 시에 만날까요? “A que horas devemos nos encontrar?”
Amanhã, Sangmin e Tammy se encontrarão em algum lugar, mas parece que algo os preocupa.
Primeiro, vamos ouvir a conversa com legendas em inglês.
그럼 들어보세요!
- 토미: 내일 어디서 몇 시에 만날까요? Tammy: Amanhã, onde e quando devemos nos encontrar?
- 상민:여기 카페 앞에서 두 시에 만나요. Sangmin: Vamos nos encontrar em frente ao café aqui às 14h.
- 토미:그래요. 저는 내일 우산을 가져갈까 해요. Tammy: Ok. Estou pensando em trazer um guarda-chuva amanhã.
- 상민: 왜요? 내일 비가 올까요? Sangmin: Por quê? Vai chover amanhã?
- 토미:실은 태풍이 올까 봐 걱정이에요. Tammy: Na verdade, estou preocupada com a possibilidade de um tufão.
- 상민:그럼 차라리 오전에 봐요. Sangmin: Então vamos nos encontrar amanhã de manhã.
Vocabulário e frases
[editar | editar código]Vamos revisar palavras e frases da conversa.
- 토미: 내일 어디서 몇 시에 만날까요?
어디서 significa “onde” e é uma versão abreviada de 어디에서.
Os coreanos usam '어디서' com muito mais frequência em conversas do que '어디에서'.
Além de 어디서, 여기서 significa “aqui”, 거기서 significa “lá” e 저기서 significa “ali”.
Essas palavras que indicam um lugar são chamadas de advérbios de lugar na gramática.
Eu não gosto de memorizar termos gramaticais complicados.
No entanto, é eficiente conhecer esses termos gramaticais quando se está aprendendo um idioma.
- 상민:여기 카페 앞에서 두 시에 만나요.
앞 está “na frente” na localização.
앞에서 significa “na frente de”.
Vamos também aprender outras palavras relacionadas à localização.
위 “topo”, 밑/아래 “abaixo”, 앞 “frente”, 뒤 “atrás”, 옆 “lateral”, 안 “dentro”, 밖 “fora”, 오른쪽 “direita” e 왼쪽 “esquerda”.
Você usa essas palavras muitas vezes no seu dia a dia na Coreia.
Então, por favor, memorize todas elas de uma vez!
- 토미:그래요. 저는 내일 우산을 가져갈까 해요.
우산 é “guarda-chuva”.
우산을 쓰다 significa “colocar um guarda-chuva”.
가지다 significa “ter” e 가져가다 significa “levar/trazer”.
Na conversa, a expressão era "Estou pensando em trazer um guarda-chuva / Estou pensando em levar um guarda-chuva", então Tammy usou 가져가다.
- 상민: 왜요? 내일 비가 올까요?
A forma original de 비가 올까요? é 비가 오다, que se traduz diretamente como “a chuva vem”, em outras palavras, “chove”.
Em coreano, existem duas expressões para "Está chovendo".
O primeiro é 비가 오다, que aprendemos hoje, e o outro é 비가 내리다, que significa “chuva cai”.
Os coreanos usam '비가 오다' mais comumente em conversas.
- 토미:실은 태풍이 올까 봐 걱정이에요.
태풍 é um “tufão”.
태풍 정보 significa “informações sobre o tufão”.
걱정 é “preocupação”, que é um substantivo.
걱정하다 significa “preocupar-se” e 걱정거리 significa “coisas com que se preocupar”.
- 상민:그럼 차라리 오전에 봐요.
차라리 significa “em vez disso”.
Em particular, os coreanos usam 차라리 junto com 그럼, como 그럼 차라리, que significa “Então, vamos preferir~.”
Portanto, tente memorizá-los como um bom par.
보다 significa “ver/observar”, mas essa palavra tem cerca de 20 definições diferentes no dicionário.
Se você traduzir diretamente a expressão 오전에 봐요 para o inglês, significa “Vamos ver de manhã”.
Mas, 보다 também significa "encontrar", então aqui, seria melhor traduzir "vamos nos encontrar pela manhã".
Gramática
[editar | editar código]A primeira gramática é ① -(으)ㄹ까요? “Shall we/ Should we/ Is it going to?”
Você pode usar isso no final de uma frase ao pedir os pensamentos, opiniões ou pontos de vista de alguém.
A segunda gramática é ② -(으)ㄹ까 봐 “Estou preocupado que isso aconteça~”, e você pode usar isso quando estiver preocupado com uma situação que você não quer que aconteça.
A terceira gramática é ③ -(으)ㄹ까 하다 “Eu acho que vou / Estou pensando em~,” que expressa um plano ou cronograma incerto que você está pensando em ter.
-(으)ㄹ까요?
[editar | editar código]Verbos • Adjetivos (com consoante final) + 을까요?
[editar | editar código]Verbos • Adjetivos (sem consoante final) + ㄹ까요?
[editar | editar código]Primeiro, vamos ver -(으)ㄹ까요? “Shall we/ Should we/ Is it going to?”
Hoje, vou ensinar dois padrões básicos que se aplicam a todas as três gramáticas.
Aliás, já aprendemos sobre seis padrões irregulares.
Portanto, vou pular essa parte.
No entanto, verbos irregulares aparecem frequentemente em exemplos e testes para facilitar a compreensão.
Vejamos os dois padrões básicos.
Primeiro, se o radical de um verbo/adjetivo não tiver uma consoante final, adiciona-se -ㄹ 까요.
Segundo, quando um radical tem uma consoante final, adiciona -se -을까요 .
As outras duas gramáticas também seguem esse mesmo padrão.
Vejamos um radical sem consoante final.
Na conversa de hoje, há uma frase
- 내일 어디서 몇 시에 만날까요? Onde e quando devemos nos encontrar amanhã?
Aqui, como o radical de 만나다 não tem uma consoante final, você adiciona -ㄹ까요 para dizer 만날까요? “deveríamos nos encontrar?”
Vejamos o exemplo a seguir.
- 내일 비가 올까요? Vai chover amanhã?
Novamente, como a palavra 오다 não tem consoante final, você adiciona -ㄹ까요 para dizer 올까요? “Vai chover?”
Em seguida, vejamos um radical com consoante final.
- Você está certo? Devo fechar a porta?
Aqui, o radical de 닫다 “fechar” tem ㄷ consoante final, você adiciona 을까요 para formar 닫을까요. “Devo fechar ~?”
-(으)ㄹ까 봐~
[editar | editar código]Verbos • Adjetivos(com consoante final) + 을까 봐
[editar | editar código]Verbos • Adjetivos(sem consoante final) + ㄹ까 봐
[editar | editar código]-(으)ㄹ까 봐 significa “Estou preocupado que isso aconteça~.”
Você pode usar essa expressão quando algo que você não quer está prestes a acontecer.
Por isso, os coreanos a usam junto com a expressão 걱정이다, que significa "Estou preocupado(a)".
Vamos analisar a frase em uma conversa.
- 실은 태풍이 올까 봐 걱정이에요. Na verdade, estou preocupado com a possibilidade de um tufão.
Nesta frase, 오다 não tem consoante final, então você adiciona -ㄹ까 봐 para dizer 올까 봐 “preocupado que isso aconteça”.
Há também outro exemplo como
- 아이들이 말을 안 들을까 봐 걱정이에요. Estou preocupado que meus filhos não me escutem.
Aqui, 말을 듣다 significa “ouvir o que é dito”.
Neste caso, 듣다 “ouvir” é uma palavra com ㄷ irregular, então você muda a consoante final ㄷ para ㄹ e adiciona +을까 봐 para dizer 들을까 봐.
-(으)ㄹ까 하다
[editar | editar código]Verbos • Adjetivos(com consoante final) + 을까 하다
[editar | editar código]Verbos • Adjetivos(sem consoante final) + ㄹ까 하다
[editar | editar código]-(으)ㄹ까 하다 significa “Eu acho que vou / Estou pensando em~”, e tem uma nuance informal de “Estou pensando em fazer isso”.
Na conversa, Tammy diz:
- 저는 내일 우산을 가져갈까 해요. Estou pensando em trazer um guarda-chuva amanhã.
Aqui, 가져가 “trazer” não tem uma consoante final, então você adiciona ㄹ까 해요 para dizer 가져갈까 해요. “Estou pensando em trazer.”
Vamos dar uma olhada em outro exemplo.
- 지금부터 밥을 지을까 해요. Acho que vou cozinhar arroz a partir de agora.
Aqui, a forma original é 밥을 짓다, “cozinhar arroz”.
짓다 é uma palavra típica com ㅅ irregular. Aqui, você precisa remover ㅅ de 짓다 e adicionar 을까.
Então se torna 지을까 해요. “Acho que vou cozinhar arroz.”
Quiz
[editar | editar código]Vamos aprimorar nosso entendimento fazendo um pequeno teste. O que vai entre parênteses?
1. 저는 서울에서 ( ).
Estou pensando em morar em Seul.
(1)살까 해요 (2)살을까 해요
A resposta é (1).
살다 significa “viver”, que já possui a consoante final ㄹ.
Preste atenção aqui!!
Isso deve ter o som irregular de ㄹ.
Então você adiciona 까 해요 e diz 살까 해요 “Estou pensando em viver~”.
A frase inteira seria 저는 서울에서 살까 해요.
2. 짐이 너무 ( ) 걱정했어요.
Eu estava preocupado que minha bagagem fosse muito pesada.
(1)무겁을까 봐 (2)무거울까 봐
A resposta é (2).
Aqui, a palavra 무겁다 significa “pesado” e termina com a consoante ㅂ.
Portanto, devemos aplicar o padrão com a irregularidade do ㅂ.
Nesse caso, removemos a consoante final ㅂ e adicionamos -울까 봐 para dizer 무거울까 봐, que significa “seria pesado”.
-울까 봐 aqui tem 우 em vez de 으, então preste atenção.
É apenas um pequeno detalhe no meio, mas os coreanos percebem.
A frase inteira seria 짐이 너무 (무거울까 봐) 걱정했어요.
3. 피자나 ( )?
Devo pedir pizza ou algo assim?
(1)주문할까요 (2)주문하까요?
A resposta é o número (1).
주문하다 significa “pedir”, então você adiciona ㄹ까요? e diz 주문할까요? “Devo pedir~?”
A frase inteira seria 피자나 주문할까요?
Conversa (somente em coreano)
[editar | editar código]Agora, vamos ouvir a conversa novamente, mas desta vez apenas em coreano.
Você deverá ser capaz de entendê-lo muito melhor do que no início.
그럼 확인해 보세요!
- 토미: 내일 어디서 몇 시에 만날까요?
- 상민:여기 카페 앞에서 두 시에 만나요.
- 토미:그래요. 저는 내일 우산을 가져갈까 해요.
- 상민: 왜요? 내일 비가 올까요?
- 토미:실은 태풍이 올까 봐 걱정이에요.
- 상민:그럼 차라리 오전에 봐요.
Prática de Conversação
[editar | editar código]Agora, vamos praticar a leitura em voz alta juntos.
Vou reproduzir o áudio uma frase de cada vez, então, por favor, leia junto comigo.
그럼 큰소리로 읽어 보세요!
- 토미: 내일 어디서 몇 시에 만날까요? Tammy: Amanhã, onde e quando devemos nos encontrar?
- 상민:여기 카페 앞에서 두 시에 만나요. Sangmin: Vamos nos encontrar em frente ao café aqui às 14h.
- 토미:그래요. 저는 내일 우산을 가져갈까 해요. Tammy: Ok. Estou pensando em trazer um guarda-chuva amanhã.
- 상민: 왜요? 내일 비가 올까요? Sangmin: Por quê? Vai chover amanhã?
- 토미:실은 태풍이 올까 봐 걱정이에요. Tammy: Na verdade, estou preocupada com a possibilidade de um tufão.
- 상민:그럼 차라리 오전에 봐요. Sangmin: Então vamos nos encontrar amanhã de manhã.
Trabalho de casa
[editar | editar código]Anunciarei suas duas tarefas favoritas!
① A primeira tarefa de casa é escrever duas frases usando a gramática de hoje.
Primeiro, vamos usar -(으)ㄹ까 봐 para expressar que você está preocupado com algo.
Por exemplo,
- 현금이 모자랄까 봐 걱정이에요. Estou preocupado em ficar sem dinheiro.
Em seguida, você usará -(으)ㄹ까 하다 para expressar como você vai resolver o que te preocupou na frase anterior.
- 그래서 오전에 은행에 갈까 해요. Então acho que irei ao banco amanhã de manhã.
② A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.
Por favor, memorize 40 palavras, do número 441 ao 480, na página 6 da lista de palavras para iniciantes.
A seção de descrição abaixo inclui um teste com 40 palavras; portanto, se você se lembrar de 40 palavras, desafie-se.
Por hoje é só.
Vocês são excelentes, sempre estudando até o fim, mesmo quando o conteúdo é complexo.
Vocês são incríveis do jeito que aprendem coreano!