Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 22
안녕하세요. 토미입니다.
Vamos nos divertir aprendendo um ótimo idioma, o coreano!
O tema da aula de hoje é 슬슬 전철역에 갈래요? “Vamos para a estação de trem logo?”
Na aula de hoje, aprenderemos como usar
① – (으)ㄹ래요 “Shall we/be going to/will”
② – 지요? “isn't it?/right?”
Após a aula de hoje, você pode pedir a opinião de outras pessoas, como "Vamos fazer alguma coisa juntos?" ou "Essa comida está deliciosa, não é?".
Vamos superar isso e passar no TOPIK.
E nos tornarmos mestres brilhantes da língua coreana!
그럼 시작할게요.
- Ouça a conversa
- Vocabulário e frases
- Gramática
- (으)ㄹ래요
- Quiz
- -지요?
- Quiz
- Conversa (somente em coreano)
- Prática de Conversação
- Trabalho de casa
- Teste de Vocabulário: 40 Questões
Conversa
[editar | editar código]O título da conversa de hoje é 슬슬 전철역에 갈래요? “Vamos para a estação de trem logo?”
Tammy e Sangmin vão pegar o metrô para voltar para casa.
Mas Sangmin parece estar com alguma dificuldade.
Primeiro, vamos ouvir a conversa com legendas em inglês.
그럼 들어보세요!
- 토미:역시 눈이 왔네요. 슬슬 전철역에 래요? Tammy: Nevou como esperado. Vamos para a estação de trem logo?
- 상민:헐…!? Você está? 저는 지갑에 천 원밖에 없어요. Sangmin: Ah, não! O que devo fazer? Só tenho 1.000 won na minha carteira.
- 토미: 어쩔 수 없네요. 제가 만 원만 빌려줄까요? Tammy: Não temos escolha. Devo emprestar-lhe 10.000 won?
- 상민:네. 내일 꼭 갚을게요. 전철 시간은 괜찮죠? Sangmin: Sim. Vou devolvê-lo amanhã com certeza. O horário do metrô está bom?
- 토미: 어머! 15 minutos atrás. 빨리 가죠. Tammy: Ah! Só nos restam 15 minutos. Vamos rápido.
Vocabulário e frases
[editar | editar código]Você entendeu que tipo de problemas Sangmin tinha?
Ele não tinha dinheiro suficiente, mas tinha uma boa amiga, Tammy.
Agora, explicarei as palavras e frases à medida que revisarmos a conversa, uma frase de cada vez.
- 토미:역시 눈이 왔네요. 슬슬 전철역에 래요?
역시 significa “conforme esperado”.
Por exemplo, você pode usá-lo assim! 역시 당신이었네요! “Foi você, como eu esperava!”
Em seguida, 눈이 오다 significa "nevar".
E a palavra 눈 também pode significar "olhos".
Então, 눈이 눈에 들어갔어요 significa "Entrei em neve".
Pode ser um pouco confuso no começo, não é?
눈 e 눈 "olhos e neve".
Agora que aprendemos a expressão 눈이 오다 "nevar", vamos examinar algumas outras palavras essenciais relacionadas à descrição do clima.
Primeiro, 날씨 é “ clima”, então 날씨가 맑다[막따] significa “o tempo está claro”, 날씨가 흐리다 significa “o tempo está nublado”, 안개가 끼다 significa “está nevoeiro”, e 바람이 불다 significa “o vento sopra.”
슬슬 significa “ em breve” e a palavra 전철역 significa “ estação de metrô”.
- 상민:헐…!? Você está? 저는 지갑에 천 원밖에 없어요.
"헐" é uma exclamação que expressa surpresa, como "Oh, meu Deus" em português.
Tanto homens quanto mulheres usam essa expressão.
É semelhante a "아이고", mas "아이고" soa mais como uma expressão usada por uma pessoa idosa.
Em comparação, os jovens usam "헐" com mais frequência.
어떡하죠 significa “O que devo fazer?”
어떡하죠 é uma versão abreviada de 어떻게 하죠?
Em seguida, 지갑 é “carteira”.
Aqui estão algumas palavras relevantes que você costuma encontrar em uma carteira. 돈 “dinheiro”, 현금 “dinheiro” e 카드 “cartão”.
A frase 밖에 없다 significa "não há outro".
Seus entes queridos ficarão felizes em ouvir 역시 당신밖에 없어요. "Não há ninguém além de você."
"Afinal, você é a única pessoa para mim." Tenho certeza de que eles sorrirão de volta para você.
- 토미: 어쩔 수 없네요. 제가 만 원만 빌려줄까요?
어쩔 수 없다 significa “ não ter escolha”.
어쩔 수 없네요 é um presente, então tem a nuance de “Não há nada que possamos fazer sobre isso”.
만 significa “apenas~ ” . Por exemplo, se eu disser 오늘만 세일이에요!, significa “Está em promoção apenas hoje”, e você pode ouvir essa frase com frequência ao fazer compras na Coreia.
A seguir, 빌려주다 significa “emprestar”.
빌리다 significa “pegar emprestado”.
Então, eu sei. é “Por favor, me empreste algum dinheiro”.
- 상민:네. 내일 꼭 갚을게요. 전철 시간은 괜찮죠?
꼭 significa “deve”, “com certeza” ou “definitivamente”.
Se eu disser, 꼭 전화해 줘~, significa “Não se esqueça de me ligar~”.
Em seguida, 갚다 significa "devolver/reembolsar/pagar de volta", você pode usar isso quando estiver "devolvendo o dinheiro".
Se você disser 돈을 갚았습니다, significa "Eu paguei o dinheiro de volta".
- 토미: 어머! 15 minutos atrás. 빨리 가죠.
남다 significa “permanecer/sair”, então quando você diz 15분 밖에 안 남았어요, significa “Temos apenas 15 minutos restantes”.
Em seguida, 빨리 é “ rapidamente” e o antônimo é 천천히 “ lentamente”.
Gramática
[editar | editar código](으)ㄹ래요
[editar | editar código]Verbos (com consoante final) + 을래요
[editar | editar código]Verbos (sem consoante final) + ㄹ래요
[editar | editar código]verbo+(으)ㄹ래요 tem dois significados.
Primeiro, quando você usa isso na primeira pessoa, como "eu", você pode expressar sua vontade ou intenção, como em "Eu farei isso".
Em segundo lugar, quando você usa isso com um ponto de interrogação, você pede ao ouvinte suas opiniões, pensamentos ou intenções.
Então, significa "Você gostaria de/Vamos?", ok?
O importante é que você não pode usar essa gramática com a terceira pessoa do singular, como em “ele/ela/eles/elas”.
Existem dois padrões básicos.
Quando o radical de um verbo/adjetivo termina em consoante, adiciona-se +을래요. Quando o radical não termina em consoante, adiciona-se +ㄹ래요. Vamos analisá-los um por um.
① Com consoante final + 을래요
Para verbos com consoante final, você deve adicionar +을래요.
Por exemplo,
- 여기서 사진을 찍을래요. Vou tirar uma foto aqui.
Como esta frase não tem ponto de interrogação, você a traduz como "Eu farei alguma coisa".
Aqui, 찍다 “to take a photo” tem uma consoante final, então você adiciona -을래요, e fica 찍을래요 “I will take a photo”.
② Sem consoante final + ㄹ래요
Para verbos sem consoante final, adiciona-se +ㄹ래요. Na conversa, Tammy disse
- 슬슬 전철역에 래요? Vamos logo para a estação de metrô?
Tammy pergunta a Sangmin qual é a opinião dele, então você traduz como: "Vamos fazer alguma coisa?"
Para aplicar a gramática atual, 가다 “ir” não tem consoante final, então você adiciona -ㄹ래요, e fica 갈래요? “Vamos?”
Quiz
[editar | editar código]O que vai dentro do parêntese?
1. 저와 ( )?
Vamos dançar?
(1)춤출래요 (2)춤추세요
A resposta é (1).
춤추다 significa “dançar”.
O radical não tem consoante final, então você adiciona -ㄹ래요, e fica 춤출래요? “Vamos dançar?”.
Como esta frase termina com um ponto de interrogação, você a traduz como “Vamos?”.
A frase inteira seria 저와 춤출래요? “Vamos dançar?”
2. 이 자리에 ( ).
Eu vou sentar neste assento.
(1)앉을까요 (2)앉을래요
A resposta é (2).
앉다 significa “sentar”, e o radical tem uma consoante final, então você adiciona 을래요, e fica 앉을래요. “Eu vou sentar”.
Como esta frase não tem um ponto de interrogação, você pode traduzir 앉을래요 como “Eu vou sentar”.
A frase inteira seria 이 자리에 앉을래요. “Eu sento neste assento.”
3. 저는 친구 집에서 ( ).
Vou brincar na casa do meu amigo.
(1)놀래요 (2) 놀을래요
A resposta é (1).
놀다 significa “brincar”, e o radical de 놀다 tem uma consoante final ㄹ, então você precisa pensar na irregularidade do ㄹ.
Nesse caso, você adiciona apenas 래요, e fica 놀래요.
Como essa frase termina com um ponto final, você a entende como “Eu vou brincar”.
A frase inteira seria 저는 친구 집에서 놀래요. “ Vou brincar na casa do meu amigo, entendeu?”
-지요?
[editar | editar código]Verbos • Adjetivos + 지요
[editar | editar código]Substantivos(com consoante final) + 이지요
[editar | editar código]Substantivos(sem consoante final) + 지요
[editar | editar código]A segunda gramática é -지요? “não é? / certo?”
Os coreanos usam isso para confirmar algo com um ouvinte.
Então, significa "Não é mesmo?" ou "Certo?" em inglês.
Como você disse, -네요 e -지요 são conceitos muito semelhantes.
Enquanto -네요 pode expressar surpresa e admiração por parte de quem fala, -지요 é mais usado para confirmar algo com outras pessoas.
Usar -지요 é fácil e direto.
Basta adicionar -지요 após o radical do verbo/adjetivo.
Em conversas do dia a dia, os coreanos dizem -죠, uma versão abreviada de 지요.
Para substantivos, quando uma palavra tem uma consoante final, adiciona-se 이지요.
Quando uma palavra não tem consoante final, adiciona-se 지요.
Agora, vejamos alguns exemplos.
Na conversa, Sangmin disse: 어떡하죠? “O que devo fazer?”
어떡하다 é a forma de dicionário de 어떡하죠?
Como você pode ver, você adiciona 죠 depois de 어떡하다, e ele se torna 어떡하죠 “O que devo fazer?”
Vejamos alguns outros exemplos de frases.
- 전철 시간은 괜찮죠? O horário do metrô está bom?
괜찮다 “to be okay” é a forma original.
Você adiciona 죠 após o radical para formar 괜찮죠? “Is it okay?”
Em seguida, vamos analisar os padrões com substantivos.
Primeiro, vou dar um substantivo com consoante final.
- 저것은 제 우산이죠? Esse é o meu guarda-chuva, certo?
Aqui, a palavra 우산 tem ㄴ consoante final, então você adiciona 이죠 para dizer 우산이죠? “É um guarda-chuva, certo?”
A seguir, um exemplo sem consoante final.
- 약속은 오후 한 시죠? A consulta é às 13h, certo?
Aqui, 한 시 é “1 hora”, então você adiciona 죠 para dizer 한 시죠? “É 13h, certo?”
Quiz
[editar | editar código]O que vai dentro do parêntese?
1. 남대문 시장은 ( )?
É barato no mercado de Namdaemun, não é?
(1)싸죠 (2)사죠
A resposta é (1).
싸다 significa 'ser barato'. Você adiciona -죠 no final para formar 싸죠? “É barato?”
A frase inteira seria 남대문 시장은 (싸죠)?
2. 이 닭갈비는 ( )?
Esse Dakgalbi é uma delícia, né?
(1)맛있죠 (2)맛없죠
A resposta é (1).
맛있다 significa “ser delicioso”.
Você adicionou 죠 ao radical para formar 맛있죠? “É delicioso?”
A frase inteira seria 이 닭갈비는 (맛있죠).
3. 이 차는 국내산( )?
Esse chá é feito na Coreia, não é?
(1)이죠 (2)죠
A resposta é (1).
국내산 “doméstico” tem uma consoante final, então você adiciona 이죠 para dizer 국내산이죠. “é feito na Coréia.”
Você pode ler como 이 차는 국내산(이죠)?
Conversa (somente em coreano)
[editar | editar código]Vamos ouvir a conversa novamente, mas agora apenas em coreano. Acho que você consegue entender melhor agora do que no início.
그럼 확인해 보세요!
- 토미:역시 눈이 왔네요. 슬슬 전철역에 래요?
- 상민:헐…!? Você está? 저는 지갑에 천 원밖에 없어요.
- 토미: 어쩔 수 없네요. 제가 만 원만 빌려줄까요?
- 상민:네. 내일 꼭 갚을게요. 전철 시간은 괜찮죠?
- 토미: 어머! 15 minutos atrás. 빨리 가죠.
Prática de Conversação
[editar | editar código]Agora é hora de praticar a leitura em voz alta.
Esta é uma das poucas vezes em que você move a boca, então, por favor, não pule nenhuma parte e pratique comigo.
그럼 큰소리로 읽어 보세요!
- 토미:역시 눈이 왔네요. 슬슬 전철역에 래요? Tammy: Nevou como esperado. Vamos para a estação de trem logo?
- 상민:헐…!? Você está? 저는 지갑에 천 원밖에 없어요. Sangmin: Ah, não! O que devo fazer? Só tenho 1.000 won na minha carteira.
- 토미: 어쩔 수 없네요. 제가 만 원만 빌려줄까요? Tammy: Não temos escolha. Devo emprestar-lhe 10.000 won?
- 상민:네. 내일 꼭 갚을게요. 전철 시간은 괜찮죠? Sangmin: Sim. Vou devolvê-lo amanhã com certeza. O horário do metrô está bom?
- 토미: 어머! 15 minutos atrás. 빨리 가죠. Tammy: Ah! Só nos restam 15 minutos. Vamos rápido.
Bom trabalho hoje. Por favor, pratique em voz alta pelo menos cinco vezes.
Trabalho de casa
[editar | editar código]Há duas tarefas.
① Para a primeira tarefa de casa, escreva duas frases usando a gramática que você aprendeu hoje.
Na primeira frase, por favor, diga-me o que você fará depois de assistir a este vídeo.
Por exemplo,
- 저는 카푸치노 마시고 조금 쉴래요. Vou tomar um cappuccino e descansar um pouco.
Na segunda frase, por favor, pergunte-me se há algo que você queira confirmar.
Por exemplo,
- 토미 선생님, 한국 음식 좋아하죠? Tammy, você gosta de comida coreana, certo?
Se você não tiver nenhuma pergunta em mente, tente formar qualquer frase com ~죠, ok?
② A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.
Por favor, memorize 40 palavras, do número 481 ao 520, na página 7 da Lista de Vocabulário para Iniciantes.
A seção de descrição abaixo inclui um teste com 40 palavras. Se você se lembrar de 40 palavras, faça o teste.
Isso é tudo por hoje.