Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 30
안녕하세요. 토미입니다.
Vamos nos divertir aprendendo a alegre língua coreana.
O tema da aula de hoje é 아직 운전 못 해요? “ Você ainda não sabe dirigir?”
Hoje aprenderemos
① – (으)니까 “porque”
② 못 “não posso”
Ao aprender (으)니까 (porque), você poderá dizer: “Eu fiz isso porque ~”.
Além disso, tenho um presente especial para vocês hoje:
uma PROVA! As lições 26 a 30 estarão na prova.
Incluí muitos exemplos de frases no exame, então tenho 100% de certeza de que vocês conseguirão reforçar os fundamentos da gramática.
Tenho certeza de que seu esforço dará frutos em breve, e você conseguirá passar no TOPIK com confiança e se tornará um mestre em coreano!
그럼 시작할게요.
Conversa
[editar | editar código]O tema da conversa de hoje é 아직 운전 못 해요? “Você ainda não sabe dirigir?”
Tammy está perguntando a Sangmin o que ele tem feito ultimamente.
Por favor, ouça a conversa deles e determine qual atividade Sangmin deseja propor.
그럼 들어보세요!
- 토미:상민 씨, 최근에 뭐 하고 지내세요? Tammy: Sangmin, o que você está fazendo ultimamente?
- 상민:저는 운전면허증을 따고 싶어서 밤에 연습하고 있어요. Sangmin: Estou praticando à noite porque quero tirar carteira de motorista.
- 토미: 상민 씨는 아직 운전 못 해요? Tammy: Você ainda não sabe dirigir, Sangmin?
- 상민:네, 아직이에요. 저는 면허를 따서 드라이브하고 싶어요. Sangmin: Não, ainda não. Quero tirar a licença e dar uma volta.
- 토미: 드라이브 좋네요. 하지만 밤에는 위험할 수도 있으니까 조심하세요. Tammy: É bom dar uma volta. Mas pode ser perigoso à noite, por isso tenha cuidado.
Vocabulário e frases
[editar | editar código]Agora, vou explicar o vocabulário e as expressões usadas na conversa.
- 토미:상민 씨, 최근에 뭐 하고 지내세요?
최근 significa “recentemente / nestes dias”.
Aprendemos uma palavra semelhante a 요즘 , que significa “recentemente” ou “antes”.
Além dessas, existe também a palavra 요새 .
Todas essas três palavras significam “ recentemente/nestes dias ”.
- 상민:저는 운전면허증을 따고 싶어서 밤에 연습하고 있어요.
운전면허증 significa “carteira de motorista” e 신분증 significa “carteira de identidade”.
따다 significa “obter (uma licença ou qualificação)”.
Então, se você disser 올림픽에서 금메달을 따고 싶어요, significa “Quero ganhar uma medalha de ouro nas Olimpíadas”.
밤 significa “noite”.
Vamos também aprender a dizer “manhã” e “dia”.
아침 significa “manhã” e 낮 significa “dia”.
- 토미: 상민 씨는 아직 운전 못 해요?
아직 significa “ainda/ainda”.
Então o que significa 아직도?
A palavra 아직도 é composta por 아직 “ainda” e 도 “também~”, que juntos significam “ainda~”.
Então, 아직도 운전 못 해요? soa mais enfatizando que ele “ainda” não obteve uma licença do que usar a palavra 아직 “ainda”.
- 상민:네, 아직이에요. 저는 면허를 따서 드라이브하고 싶어요.
드라이브하다 significa "ir dirigir" e é uma combinação de inglês e coreano.
- 토미: 드라이브 좋네요. 하지만 밤에는 위험할 수도 있으니까 조심하세요.
위험하다 significa "perigoso".
É comum ver 위험 escrito em placas na Coreia.
Significa "perigo", então fique longe.
Em seguida, aprendemos sobre 할 수 있다/없다 na 29ª lição , que significa “posso/não posso”.
Você pode usar essa expressão para dizer “posso” e se referir à possibilidade, como na conversa de hoje.
Tammy disse: 밤에는 위험할 수도 있다, que significa “pode ser perigoso à noite”.
Neste caso, a nuance de 할 수 있다 é como "talvez" em inglês, que indica possibilidade, e você pode usá-la tanto com verbos quanto com adjetivos.
Ao descrever tal possibilidade, você pode usar (으)ㄹ 수도 있다/없다 , às vezes com 도 para enfatizar a possibilidade.
조심하다 significa "ter cuidado".
조심 em si é um substantivo, que significa "ter cuidado".
Quando se trata de 불조심 , 불 significa "fogo", então significa "cuidado com o fogo" ou "tenha cuidado com o fogo".
Gramática
[editar | editar código]-(으)니까
[editar | editar código]Verbos • Adjetivos(sem consoante final) + 니까
[editar | editar código]Verbos • Adjetivos(com consoante final) + 으니까
[editar | editar código]Substantivos(sem consoante final) + 니까
[editar | editar código]Substantivos(com consoante final) + 이니까
[editar | editar código]Você usa -(으)니까 para expressar uma razão.
Então significa “porque/então”. Você pode conectar duas frases com -(으)니까.
A seguir, vamos aprender como usar -(으)니까.
Após o radical do verbo, você precisa adicionar o seguinte:
① Primeiro, quando um radical verbal tem uma consoante final , você adiciona -으니까 .
Então, 먹다 “comer” será 먹으니까 “porque você come~.”
② Em segundo lugar, quando um radical verbal não tem uma consoante final , você adiciona -니까 .
Então, 가다 “ir” seria 가니까 “porque você vai~”.
A partir de agora, vou lhes dizer os irregulares.
③ Terceiro, para ㄹ irregular , você descarta ㄹ, adeus ㄹ e adiciona – apenas 니까
. Por exemplo, 만들다 “fazer” será 만드니까 “porque você faz~.”
④ Quarto, para ㄷ irregular , altere ㄷ consoante final para ㄹ e adicione -으니까 .
Então, 듣다 “ouvir” seria 들으니까 “porque você escuta~.”
⑤ Por último, para ㅂ irregular , remova ㅂ consoante final e adicione – 우니까 .
Então, 춥다 “estar com frio” será 추우니까. “porque está frio ~.”
O pretérito é -았/었으니까 .
Para substantivos , você adiciona -(이)니까.
Quando a última letra de um substantivo tem uma consoante final , você usa – 이니까 , e se a última letra de um substantivo não tiver uma consoante final , você precisa adicionar – 니까 .
Vamos verificar se entendemos, revisando as frases da conversa de hoje.
Primeiro, vejamos um exemplo do primeiro caso: um verbo com consoante final.
- 밤에는 위험할 수도 있으니까 조심하세요. Pode ser perigoso à noite, por isso tenha cuidado.
Aqui, a palavra 있다 tem ㅆ como consoante final, então você adiciona -으니까 ao radical, e fica 있으니까 “porque tem~”.
Em seguida, vejamos um exemplo do segundo caso: um radical verbal sem consoante final.
- 화장실 냄새가 나니까 창문을 좀 열어 주세요. O banheiro cheira mal, então por favor abra um pouco a janela.
A palavra 냄새가 나다 “cheirar” não tem uma consoante final, então você adiciona 니까 e diz 나니까 “cheira, então~”.
Vamos analisar o terceiro caso: um verbo com consoante final ㄹ.
- 서울까지는 너무 머니까 오늘은 쉬고 가세요. É um longo caminho até Seul, então por favor descanse aqui durante o dia.
Aqui, o radical de 멀다 “estar longe” tem /ㄹ/ consoante final, então eliminamos o ㄹ, adeus ㄹ, e adicionamos -니까 para dizer 머니까 “porque é longe~.”
Em seguida, o quarto caso: verbo com ㄷ irregular.
- 저는 매일 걸으니까 건강해요. Eu caminho todos os dias, então estou saudável.
걷다 “andar” tem ㄷ consoante final. Você muda a consoante final ㄷ para ㄹ e adiciona 으니까 para dizer 걸으니까 “Eu ando, então~”
Quiz
[editar | editar código]O que vai dentro dos parênteses?
1. 내일은 ( ) 일찍 자요.
Amanhã é a excursão, então vou dormir cedo.
(1)소풍이니까 (2)소풍니까
A resposta é (1).
Como 소풍 “viagem de campo” é um substantivo com uma consoante final ㅇ, você o combina com 이니까 para dizer 소풍이니까 “uma viagem de campo, então~”.
A frase inteira seria 내일은 (소풍이니까) 일찍 자요.
2. 일찍 ( ) 술이라도 같이 마실까요?
Saí do trabalho mais cedo, então vamos sair para beber juntos?
(1)퇴근했으니까 (2)퇴근하니까
Aqui, o pretérito de 퇴근하다 “sair do trabalho” é 퇴근했다.
Como o radical de 퇴근했다 tem uma consoante final, você adiciona 으니까 para dizer 퇴근했으니까 “Saí do trabalho, então~.”
A frase inteira seria 일찍 (퇴근했으니까) 술이라도 같이 마실까요 ?
eu
[editar | editar código]못 + Verbos
[editar | editar código]Em seguida, aprenderemos 못 “não posso~”.
Aplicar essa gramática é semelhante a 안 “não faça~”.
Você coloca isso antes de um verbo na frase.
E para verbos que terminam com -하다, como 수영하다 “nadar”, você separa 수영 e 하다 e coloca 못 no meio.
- 아직 운전 못 해요? Você ainda não sabe dirigir?
Aqui, você divide o verbo 운전하다 “dirigir” em duas partes, 운전 e 하다, e adiciona 못 no meio.
Então se torna 운전 못 하다 “não posso dirigir~.”
Depois disso, você chega à forma 요. Então, torna-se 운전 못 해요? “Você não pode dirigir?”
Se você mudar isso para -(으)ㄹ 수 없어요, será 아직 운전할 수 없어요? Isso significa a mesma coisa.
- 매워서 못 먹어요. É picante, então não posso comer.
Nesta frase, você adiciona 못 antes de 먹어요 “Eu como” para dizer 못 먹어요 “Não consigo comer”.
Se você mudar isso para -(으)ㄹ 수 없어요, será 먹을 수 없어요 “Não consigo comer.”
Quiz
[editar | editar código]O que vai dentro dos parênteses?
1. 저는 스키를 ( ).
Eu não posso esquiar.
(1)탈 수 있어요 (2)못 타요
A resposta é (2). 스키를 타다 é “esquiar”.
Tudo que você precisa fazer é colocar 못 antes do verbo, então ele se torna 스키를 못 타요 “Não sei esquiar”.
Se você mudar isso para -(으)ㄹ 수 없어요, torna-se 탈 수 없어요 “Não consigo andar.”
A frase inteira seria 저는 스키를 (못 타요).
2. 늦잠 자서 ( ).
Dormi demais e não consegui acordar.
(1)못 일어났어요 (2)일어났어요
A resposta é (1).
일어나다 é “acordar”. Você precisa adicionar 못 antes de 일어나다 para dizer 못 일어나다 “não consigo acordar”.
Depois disso, você quer transformá-lo em um pretérito, então será 못 일어났어요 “não foi possível acordar”.
Se você mudar para -(으)ㄹ 수 없어요, será 일어날 수 없었어요. “Eu não conseguia acordar.”
Vou ler a frase inteira 늦잠 자서 (못 일어났어요).
Conversa (somente em coreano)
[editar | editar código]Vamos ouvir novamente, mas desta vez apenas em coreano.
Você deverá conseguir entender muito melhor do que da primeira vez.
그럼 확인해 보세요!
- 토미:상민 씨, 최근에 뭐 하고 지내세요?
- 상민:저는 운전면허증을 따고 싶어서 밤에 연습하고 있어요.
- 토미: 상민 씨는 아직 운전 못 해요?
- 상민:네, 아직이에요. 저는 면허를 따서 드라이브하고 싶어요.
- 토미: 드라이브 좋네요. 하지만 밤에는 위험할 수도 있으니까 조심하세요.
Prática de Conversação
[editar | editar código]Vou reproduzir o áudio frase por frase, então, por favor, acompanhe a leitura comigo.
그럼 큰소리로 읽어 보세요!
- 토미:상민 씨, 최근에 뭐 하고 지내세요? Tammy: Sangmin, o que você está fazendo ultimamente?
- 상민:저는 운전면허증을 따고 싶어서 밤에 연습하고 있어요. Sangmin: Estou praticando porque quero tirar carteira de motorista.
- 토미: 상민 씨는 아직 운전 못 해요? Tammy: Você ainda não sabe dirigir, Sangmin?
- 상민:네, 아직이에요. 저는 면허를 따서 드라이브하고 싶어요. Sangmin: Não, ainda não. Quero tirar a licença e dar uma volta.
- 토미: 드라이브 좋네요. 하지만 밤에는 위험할 수도 있으니까 조심하세요. Tammy: É bom dar uma volta. Mas pode ser perigoso à noite, por isso tenha cuidado.
Trabalho de casa
[editar | editar código]Então, permita-me anunciar a tarefa de casa de hoje.
Temos duas tarefas, como de costume.
① A primeira tarefa de casa é usar -(으)니까 “porque/então” e 못 “não pode” em uma frase.
Por exemplo, eu escreveria uma frase assim.
- 나는 애기가 있으니까 밤에는 일 못 해요. Eu tenho um bebê, então não posso trabalhar à noite.
② A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.
Por favor, memorize 40 palavras, do número 801 ao 840, na página 11 da Lista de Vocabulário Elementar.
Além disso, esta é a 30ª lição.
Portanto, tenho um presente especial só para você:
um teste especial para as lições de número 26 a 30.
Usei muitas frases de exemplo no exame para que você possa aprofundar sua compreensão.
Continue seu bom trabalho.