Ir para o conteúdo

Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 30

De Wikiversidade

안녕하세요. 토미입니다.

Vamos nos divertir aprendendo a alegre língua coreana.

O tema da aula de hoje é 아직 운전 못 해요? “ Você ainda não sabe dirigir?”

Hoje aprenderemos

① – (으)니까 “porque”

② 못 “não posso”

Ao aprender (으)니까 (porque), você poderá dizer: “Eu fiz isso porque ~”.

Além disso, tenho um presente especial para vocês hoje:

uma PROVA! As lições 26 a 30 estarão na prova.

Incluí muitos exemplos de frases no exame, então tenho 100% de certeza de que vocês conseguirão reforçar os fundamentos da gramática.

Tenho certeza de que seu esforço dará frutos em breve, e você conseguirá passar no TOPIK com confiança e se tornará um mestre em coreano!

그럼 시작할게요.

O tema da conversa de hoje é 아직 운전 못 해요? “Você ainda não sabe dirigir?”

Tammy está perguntando a Sangmin o que ele tem feito ultimamente.

Por favor, ouça a conversa deles e determine qual atividade Sangmin deseja propor.

그럼 들어보세요!

  • 토미:상민 씨, 최근에 뭐 하고 지내세요? Tammy: Sangmin, o que você está fazendo ultimamente?
  • 상민:저는 운전면허증을 따고 싶어서 밤에 연습하고 있어요. Sangmin: Estou praticando à noite porque quero tirar carteira de motorista.
  • 토미: 상민 씨는 아직 운전 못 해요? Tammy: Você ainda não sabe dirigir, Sangmin?
  • 상민:네, 아직이에요. 저는 면허를 따서 드라이브하고 싶어요. Sangmin: Não, ainda não. Quero tirar a licença e dar uma volta.
  • 토미: 드라이브 좋네요. 하지만 밤에는 위험할 수도 있으니까 조심하세요. Tammy: É bom dar uma volta. Mas pode ser perigoso à noite, por isso tenha cuidado.

Vocabulário e frases

[editar | editar código]

Agora, vou explicar o vocabulário e as expressões usadas na conversa.

  • 토미:상민 씨, 최근에 뭐 하고 지내세요?

최근  significa “recentemente / nestes dias”.

Aprendemos uma palavra semelhante a  요즘 , que significa “recentemente” ou  “antes”.

Além dessas, existe também a palavra 요새 .

Todas essas três palavras significam “ recentemente/nestes dias ”.

  • 상민:저는 운전면허증을 따고 싶어서 밤에 연습하고 있어요.

운전면허증  significa “carteira de motorista” e 신분증 significa “carteira de identidade”.  

따다  significa “obter (uma licença ou qualificação)”.

Então, se você disser 올림픽에서 금메달을 따고 싶어요, significa “Quero ganhar uma medalha de ouro nas Olimpíadas”.

significa “noite”.

Vamos também aprender a dizer “manhã” e “dia”.

아침  significa “manhã” e  significa “dia”.

  • 토미: 상민 씨는 아직 운전 못 해요?

아직  significa “ainda/ainda”.

Então o que significa 아직도?

A palavra 아직도 é composta por 아직 “ainda” e 도 “também~”, que juntos significam “ainda~”.

Então, 아직도 운전 못 해요? soa mais enfatizando que ele “ainda” não obteve uma licença do que usar a palavra 아직 “ainda”.

  • 상민:네, 아직이에요. 저는 면허를 따서 드라이브하고 싶어요.

드라이브하다  significa "ir dirigir" e é uma combinação de inglês e coreano.

  • 토미: 드라이브 좋네요. 하지만 밤에는 위험할 수도 있으니까 조심하세요.

위험하다  significa "perigoso".

É comum ver 위험 escrito em placas na Coreia.

Significa "perigo", então fique longe.

Em seguida, aprendemos  sobre 할 수 있다/없다 na 29ª lição ,  que significa “posso/não posso”.

Você pode usar essa expressão para dizer “posso” e se referir à possibilidade, como na conversa de hoje.

Tammy disse: 밤에는 위험할 수도 있다, que significa “pode ser perigoso à noite”.

Neste caso, a nuance de 할 수 있다  é como "talvez" em inglês, que indica possibilidade, e você pode usá-la tanto com verbos quanto com adjetivos.

Ao descrever tal possibilidade, você pode usar (으)ㄹ 수도 있다/없다 , às vezes com  para enfatizar a possibilidade.

조심하다  significa "ter cuidado".

조심 em si é um substantivo, que significa "ter cuidado".

Quando se trata de 불조심 , 불 significa "fogo", então significa "cuidado com o fogo" ou "tenha cuidado com o fogo".

Gramática

[editar | editar código]

-(으)니까

[editar | editar código]

Verbos • Adjetivos(sem consoante final) + 니까

[editar | editar código]

Verbos • Adjetivos(com consoante final) + 으니까

[editar | editar código]

Substantivos(sem consoante final) + 니까

[editar | editar código]

Substantivos(com consoante final) + 이니까

[editar | editar código]

Você usa -(으)니까  para expressar uma razão.

Então significa “porque/então”. Você pode conectar duas frases com -(으)니까.

A seguir, vamos aprender como usar -(으)니까.

Após o radical do verbo, você precisa adicionar o seguinte:

① Primeiro, quando um radical verbal tem uma consoante final , você adiciona -으니까 .

Então, 먹다 “comer” será 먹으니까 “porque você come~.”

② Em segundo lugar, quando um radical verbal não tem uma consoante final , você adiciona -니까 .

Então, 가다 “ir” seria 가니까 “porque você vai~”.

A partir de agora, vou lhes dizer os irregulares.

③ Terceiro, para ㄹ irregular , você descarta ㄹ, adeus ㄹ e adiciona – apenas 니까

. Por exemplo, 만들다 “fazer” será 만드니까 “porque você faz~.”

④ Quarto, para ㄷ irregular , altere ㄷ consoante final para ㄹ e adicione -으니까 .

Então, 듣다 “ouvir” seria 들으니까 “porque você escuta~.”

⑤ Por último, para ㅂ irregular , remova ㅂ consoante final e adicione – 우니까 .

Então, 춥다 “estar com frio” será 추우니까. “porque está frio ~.”

O pretérito é -았/었으니까 .

Para substantivos , você adiciona -(이)니까.

Quando a última letra de um substantivo tem uma consoante final , você usa – 이니까 ,  e se a última letra de um substantivo não tiver uma consoante final , você precisa adicionar – 니까 .

Vamos verificar se entendemos, revisando as frases da conversa de hoje.

Primeiro, vejamos um exemplo do primeiro caso: um verbo com consoante final.

  • 밤에는 위험할 수도 있으니까 조심하세요. Pode ser perigoso à noite, por isso tenha cuidado.

Aqui, a palavra 있다 tem ㅆ como consoante final, então você adiciona -으니까 ao radical, e fica 있으니까 “porque tem~”.

Em seguida, vejamos um exemplo do segundo caso: um radical verbal sem consoante final.

  • 화장실 냄새가 나니까 창문을 좀 열어 주세요. O banheiro cheira mal, então por favor abra um pouco a janela.

A palavra 냄새가 나다 “cheirar” não tem uma consoante final, então você adiciona 니까 e diz 나니까 “cheira, então~”.

Vamos analisar o terceiro caso: um verbo com consoante final ㄹ.

  • 서울까지는 너무 머니까 오늘은 쉬고 가세요. É um longo caminho até Seul, então por favor descanse aqui durante o dia.

Aqui, o radical de 멀다 “estar longe” tem /ㄹ/ consoante final, então eliminamos o ㄹ, adeus ㄹ, e adicionamos -니까 para dizer 머니까 “porque é longe~.”

Em seguida, o quarto caso: verbo com ㄷ irregular.

  • 저는 매일 걸으니까 건강해요. Eu caminho todos os dias, então estou saudável.

걷다 “andar” tem ㄷ consoante final. Você muda a consoante final ㄷ para ㄹ e adiciona 으니까 para dizer 걸으니까 “Eu ando, então~”

O que vai dentro dos parênteses?

1. 내일은 ( ) 일찍 자요.

Amanhã é a excursão, então vou dormir cedo.

(1)소풍이니까 (2)소풍니까

A resposta é (1).

Como 소풍 “viagem de campo” é um substantivo com uma consoante final ㅇ, você o combina com 이니까 para dizer 소풍이니까 “uma viagem de campo, então~”.

A frase inteira seria 내일은 (소풍이니까) 일찍 자요.

2. 일찍 ( ) 술이라도 같이 마실까요?

Saí do trabalho mais cedo, então vamos sair para beber juntos?

(1)퇴근했으니까 (2)퇴근하니까

Aqui, o pretérito de 퇴근하다 “sair do trabalho” é 퇴근했다.

Como o radical de 퇴근했다 tem uma consoante final, você adiciona 으니까 para dizer 퇴근했으니까 “Saí do trabalho, então~.”

A frase inteira seria 일찍 (퇴근했으니까) 술이라도 같이 마실까요 ?

못 + Verbos

[editar | editar código]

Em seguida, aprenderemos 못 “não posso~”.

Aplicar essa gramática é semelhante a 안 “não faça~”.

Você coloca isso antes de um verbo na frase.

E para verbos que terminam com -하다, como 수영하다 “nadar”, você separa 수영 e 하다 e coloca 못 no meio.

  • 아직 운전 못 해요? Você ainda não sabe dirigir?

Aqui, você divide o verbo 운전하다 “dirigir” em duas partes, 운전 e 하다, e adiciona 못 no meio.

Então se torna 운전 못 하다 “não posso dirigir~.”

Depois disso, você chega à forma 요. Então, torna-se 운전 못 해요? “Você não pode dirigir?”

Se você mudar isso para -(으)ㄹ 수 없어요, será 아직 운전할 수 없어요? Isso significa a mesma coisa.

  • 매워서 못 먹어요. É picante, então não posso comer.

Nesta frase, você adiciona 못 antes de 먹어요 “Eu como” para dizer 못 먹어요 “Não consigo comer”.

Se você mudar isso para -(으)ㄹ 수 없어요, será 먹을 수 없어요 “Não consigo comer.”

O que vai dentro dos parênteses?

1. 저는 스키를 ( ).

Eu não posso esquiar.

(1)탈 수 있어요 (2)못 타요

A resposta é (2). 스키를 타다 é “esquiar”.

Tudo que você precisa fazer é colocar 못 antes do verbo, então ele se torna 스키를 못 타요 “Não sei esquiar”.

Se você mudar isso para -(으)ㄹ 수 없어요, torna-se 탈 수 없어요 “Não consigo andar.”

A frase inteira seria 저는 스키를 (못 타요).

2. 늦잠 자서 ( ).

Dormi demais e não consegui acordar.

(1)못 일어났어요 (2)일어났어요

A resposta é (1).

일어나다 é “acordar”. Você precisa adicionar 못 antes de 일어나다 para dizer 못 일어나다 “não consigo acordar”.

Depois disso, você quer transformá-lo em um pretérito, então será 못 일어났어요 “não foi possível acordar”.

Se você mudar para -(으)ㄹ 수 없어요, será 일어날 수 없었어요. “Eu não conseguia acordar.”

Vou ler a frase inteira 늦잠 자서 (못 일어났어요).

Conversa (somente em coreano)

[editar | editar código]

Vamos ouvir novamente, mas desta vez apenas em coreano.

Você deverá conseguir entender muito melhor do que da primeira vez.

그럼 확인해 보세요!

  • 토미:상민 씨, 최근에 뭐 하고 지내세요?
  • 상민:저는 운전면허증을 따고 싶어서 밤에 연습하고 있어요.
  • 토미: 상민 씨는 아직 운전 못 해요?
  • 상민:네, 아직이에요. 저는 면허를 따서 드라이브하고 싶어요.
  • 토미: 드라이브 좋네요. 하지만 밤에는 위험할 수도 있으니까 조심하세요.

Prática de Conversação

[editar | editar código]

Vou reproduzir o áudio frase por frase, então, por favor, acompanhe a leitura comigo.

그럼 큰소리로 읽어 보세요!

  • 토미:상민 씨, 최근에 뭐 하고 지내세요? Tammy: Sangmin, o que você está fazendo ultimamente?
  • 상민:저는 운전면허증을 따고 싶어서 밤에 연습하고 있어요. Sangmin: Estou praticando porque quero tirar carteira de motorista.
  • 토미: 상민 씨는 아직 운전 못 해요? Tammy: Você ainda não sabe dirigir, Sangmin?
  • 상민:네, 아직이에요. 저는 면허를 따서 드라이브하고 싶어요. Sangmin: Não, ainda não. Quero tirar a licença e dar uma volta.
  • 토미: 드라이브 좋네요. 하지만 밤에는 위험할 수도 있으니까 조심하세요. Tammy: É bom dar uma volta. Mas pode ser perigoso à noite, por isso tenha cuidado.

Trabalho de casa

[editar | editar código]

Então, permita-me anunciar a tarefa de casa de hoje.

Temos duas tarefas, como de costume.

A primeira tarefa de casa é usar -(으)니까 “porque/então” e “não pode” em uma frase.

Por exemplo, eu escreveria uma frase assim.

  • 나는 애기가 있으니까 밤에는 일 못 해요. Eu tenho um bebê, então não posso trabalhar à noite.

A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.

Por favor, memorize 40 palavras, do número 801 ao 840, na página 11 da Lista de Vocabulário Elementar.

Além disso, esta é a 30ª lição.

Portanto, tenho um presente especial só para você:

um teste especial para as lições de número 26 a 30.

Usei muitas frases de exemplo no exame para que você possa aprofundar sua compreensão.

Continue seu bom trabalho.