Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 34
안녕하세요. 토미입니다.
Estou muito animada para te ensinar essa língua fantástica, o coreano!
O tema da aula de hoje é 집에서 좀 쉬려고요 “Vou descansar em casa.”
Hoje aprenderemos
① -(으)려고 하다 “planejar/pretender”
② -(으)려고요 “planejar”
Como você pode ver, essas duas expressões são muito semelhantes ao demonstrar as intenções de alguém.
Além disso, aprenderemos -아/어야 되다 , que significa “dever/ter que”.
Ao aprender essas expressões, você poderá formular frases como "Preciso entregar a lição de casa para a Tammy".
Tenho certeza de que você ouvirá essas expressões no TOPIK e passará no teste rapidamente, tornando-se um mestre da língua coreana!
그럼 시작할게요.
Conversa
[editar | editar código]O tema da conversa de hoje é 집에서 좀 쉬려고요 “Vou descansar em casa.”
Tammy não está se sentindo muito bem.
Vamos ouvir a conversa e tentar adivinhar quais são os sintomas dela e o que Sangmin recomenda que Tammy faça.
그럼 들어보세요!
- 토미:여보세요, 상민 씨. 토미예요. Tammy: Olá, Sangmin. Essa é Tammy.
- 상민:네, 토미 씨. 근데 목소리가 왜 그래요? Sangmin: Sim, Tammy. A propósito, o que há de errado com sua voz?
- 토미:제가 좀 아파서요. Você não pode se preocupar com isso? Tammy: Estou me sentindo um pouco enjoada. Sinto muito, mas posso cancelar o jantar desta noite?
- 상민:그건 괜찮아요. 근데 많이 아파요? Sangmin: Tudo bem. Mas você está se sentindo muito mal?
- 토미:아침부터 머리도 아프고 기침도 좀 심해요. 그래서 집에서 좀 쉬려고요. Tammy: Estou com dor de cabeça desde hoje de manhã e tossindo um pouco forte. Então vou descansar um pouco em casa.
- 상민: 그래요? 병원에 가 봐야 되지 않겠어요? Você está certo? Sangmin: Ah, é mesmo? Você não deveria ir para um hospital? Você não está com febre?
- 토미: 열은 안 나요. 약국에서 약도 사서 먹었어요. Tammy: Não estou com febre. Comprei um remédio na farmácia e tomei.
- 상민:그랬군요. 약 잘 먹고 밥도 꼭 챙겨 먹어야 돼요! Sangmin: Entendo. Tome o remédio e espero que você faça bem as refeições!
Vocabulário e frases
[editar | editar código]- 토미:여보세요, 상민 씨. 토미예요.
여보세요 é como "Olá" em inglês quando você liga para alguém ao telefone.
Quando você recebe uma ligação, pode dizer algo como: 네, 전데요 "Sim. Sou eu."
- 상민:네, 토미 씨. 근데 목소리가 왜 그래요?
목소리 significa "voz".
목 significa "pescoço" ou "garganta", e 소리 significa "som/voz".
Como 소리 sozinho tem dois significados, 소리가 크다 pode significar tanto "O som é alto" quanto "A voz é alta".
Portanto, você os distingue dependendo da situação.
Por exemplo, quando você vai a um show ao vivo, o cantor costuma dizer 소리 질러! “Grite com a sua voz!”, que significa “Grite!”.
Nesse caso, 소리 se refere à “voz”.
- 토미:제가 좀 아파서요. Você não pode se preocupar com isso?
아프다 significa “estar machucado, dolorido”.
Então 배가 아프다 significa “Meu estômago dói”.
Este 아프다 também pode significar “estar doente”, principalmente quando se refere a alguém com quem você está acostumado.
Então, 제가 좀 아파서요 significa “me sinto um pouco enjoado”.
약속 é um “compromisso”.
취소하다 significa “cancelar”.
Então, 약속을 취소할 수 있을까요? significa “Posso cancelar o compromisso?”
- 상민:그건 괜찮아요. 근데 많이 아파요?
Na conversa, Sangmin disse: 많이 아파요? “Você está se sentindo muito mal?”
Aqui, vamos nos concentrar em 많이.
Aprendemos anteriormente que 많이 significa “muitos”, mas também pode significar “bastante/muito”.
- 토미:아침부터 머리도 아프고 기침도 좀 심해요. 그래서 집에서 좀 쉬려고요.
머리 significa “cabeça”.
Agora que sabemos a palavra “cabeça”, vamos aprender outras palavras que descrevem partes do rosto.
얼굴 é um “rosto”, 눈썹 é uma “sobrancelha”, 눈 é um “olho”, 코 é um “nariz”, 입 é uma “boca” e 귀 é uma “orelha”.
기침 é “tosse” e 심하다 significa “ser severo”.
Então, quando você diz 기침이 심하다, isso significa “tossir forte”.
Você também pode dizer 기침이 멎다 ou 기침이 멈추다 “para parar de tossir”.
- 상민: 그래요? 병원에 가 봐야 되지 않겠어요? Você está certo?
병원 significa “hospital”.
Outras palavras relacionadas a um hospital são 입원, que significa “hospitalização” , e 퇴원, que significa “alta (do hospital)”.
열 significa “febre”. 열이 나다 é “ter febre”.
열이 없다 significa “(um) não está com febre”.
Então, Sangmin disse 열은 없어요?, que significa “Você não está com febre?”
- 토미: 열은 안 나요. 약국에서 약도 사서 먹었어요.
약국 é uma “farmácia” e 약 é um “remédio”.
Em inglês, você diz "tomar remédio".
Em coreano, usamos 약 먹다 "comer um remédio".
Além de medicamentos, também usamos 먹다 para bebidas como 술 “álcool” e 물 “água”.
Se você pode beber de uma só vez, como beber álcool, água ou tomar remédio, usamos 먹다 “comer”.
- 상민:그랬군요. 약 잘 먹고 밥도 꼭 챙겨 먹어야 돼요!
그랬군요 significa “Entendo”.
챙겨 먹다 significa “ comer sem pular nenhuma refeição”.
Este verbo é composto por 챙기다 “preparar (algo que você precisa)” e 먹다 “comer”.
Gramática
[editar | editar código]-(으)려고 하다
[editar | editar código]Verbos(sem consoante final) + 려고 하다
[editar | editar código]Verbos(com consoante final) + 으려고 하다
[editar | editar código]Primeiro, vamos dar uma olhada em -(으)려고 하다 “planeja/vai/pretende”.
Você usa essa gramática para mostrar que está planejando fazer algo.
Você também pode terminar a frase usando -(으)려고요 “pensar em fazer algo”.
Existem 3 padrões principais para aplicar essa gramática.
① Primeiro, quando o radical verbal tem uma consoante final , você adiciona – 으려고 하다 .
Então, para verbos como 먹다 “comer”, torna-se 먹으려고 하다 “vou comer/planeja comer”.
② Segundo, quando o radical do verbo não tem uma consoante final , você adiciona – 려고 하다 .
Então 쉬다 “descansar” se torna 쉬려고 하다 “vou descansar/planejar descansar”.
③ Terceiro, o radical verbal termina com uma consoante final ㄹ . Você mantém o ㄹ e anexa – 려고 하다 .
Por exemplo, 놀다 “jogar” torna-se 놀려고 하다 “vou jogar/planejar jogar”.
Então, não diga “adeus para ㄹ” desta vez. ㄹdeve ficar!
Vejamos um exemplo com uma consoante final.
- 여기서 사진 좀 찍으려고 해요. Vou tirar algumas fotos aqui.
Aqui, 찍다 “tirar (uma foto)” tem uma consoante final ㄱ, então você anexa 으려고 하다 e se torna 찍으려고 하다 “vai tirar”.
Então você muda 하다 no final da frase para a forma 요, e ela se torna 찍으려고 해요 “Eu vou pegar”.
Em seguida, veja um exemplo sem consoante final.
Este exemplo foi retirado da conversa de hoje.
- 집에서 좀 쉬려고요. Vou descansar em casa.
Aqui, 쉬다 “descansar” não tem consoante final.
Então você se conecta com -려고요 para fazer 쉬려고요 “ir descansar”.
Quando você usa -(으)려고 해요 e diz 집에서 좀 쉬려고 해요, também significa o mesmo.
Em seguida, veja um exemplo com o ㄹ como consoante final.
- 이 가방을 왜 팔려고 해요? Por que você vai vender esta bolsa?
Aqui, 팔다 “vender” tem ㄹ consoante final. Nesse caso, você anexa -려고 해요 diretamente ao radical para fazer 팔려고 해요 “vai vender”.
Quiz
[editar | editar código]O que vai dentro dos parênteses?
1. 선배한테 질문을좀 ( ).
Vou fazer algumas perguntas ao meu colega sênior.
(1)물어보려고요 (2)물어봤어요
A resposta é (1).
물어보다 significa “perguntar”.
Como esse verbo não tem consoante final, você adiciona -려고요 ao radical, e ele se torna 물어보려고요. Você também pode dizer 물어보려고 해요 “Eu vou perguntar”.
A frase inteira seria 선배한테 질문을 좀 물어보려고요.
아/어야 되다
[editar | editar código]Verbos + 아/어야 되다
[editar | editar código]A seguir, vamos aprender -아/어야 되다 “deve/precisa/tem que”.
Para aplicar isso, você deve primeiro pensar na forma 요.
E então, remova 요, adeus 요, e adicione 야 되다.
Como 되다 é a forma do dicionário, você deve torná-la adequada para conversação como 돼요.
Agora vou explicar a gramática -아/어야 돼요.
Na conversa, Sangming diz
- 밥도 꼭 챙겨 먹어야 돼요. Espero que você coma bem suas refeições.
Vamos nos concentrar em 먹어야 돼요 nesta frase.
A forma 요 de 먹다 é 먹어요 “comer”.
Você remove 요, adeus 요 e adiciona -야 돼요 “preciso”.
Então fica 먹어야 돼요 “você precisa comer”.
Mas “você precisa comer” soa um pouco exigente, não é?
Então, neste caso, você pode traduzir como “Espero que você coma bem”.
- 내일 시험이 있어서 오늘은 공부해야 돼요. Tenho prova amanhã, então tenho que estudar hoje.
Aqui, a forma 요 de 공부하다 “estudar” é…공부해요.
Você remove 요 de 공부해요, adeus 요, e adiciona 야 돼요 para dizer 공부해야 돼요. “Eu tenho que estudar.”
Quiz
[editar | editar código]O que vai dentro dos parênteses?
1. 여기서 회사까지는 몇 분 ( )?
Quanto tempo leva para caminhar daqui até o escritório?
(1)걷어야 돼요 (2)걸어야 돼요
A resposta é (2).
걷다 é “andar”.
Como o radical termina com a consoante final ㄷ, ele é ㄷ irregular.
Sim, aquele com o qual você deve ter cuidado.
Então sua forma 요 é…. 걸어요. Não 걷어요.
Então você remove 요, adeus 요 e adiciona 야 돼요. A resposta se torna 걸어야 돼요 “preciso caminhar”.
A frase inteira seria 여기서 회사까지는 몇 분 (걸어야 돼요)?
Conversa (somente em coreano)
[editar | editar código]Agora que terminei de explicar tudo, vamos ouvir a conversa novamente em coreano.
Você deverá conseguir entendê-la muito melhor do que da primeira vez.
그럼 확인해 보세요!
- 토미:여보세요, 상민 씨. 토미예요.
- 상민:네, 토미 씨. 근데 목소리가 왜 그래요?
- 토미:제가 좀 아파서요. Você não pode se preocupar com isso?
- 상민:그건 괜찮아요. 근데 많이 아파요?
- 토미:아침부터 머리도 아프고 기침도 좀 심해요. 그래서 집에서 좀 쉬려고요.
- 상민: 그래요? 병원에 가 봐야 되지 않겠어요? Você está certo?
- 토미: 열은 안 나요. 약국에서 약도 사서 먹었어요.
- 상민:그랬군요. 약 잘 먹고 밥도 꼭 챙겨 먹어야 돼요!
Prática de Conversação
[editar | editar código]Vamos ter um tempo de prática.
그럼 큰소리로 읽어 보세요!
- 토미:여보세요, 상민 씨. 토미예요. Tammy: Olá, Sangmin. Essa é Tammy.
- 상민:네, 토미 씨. 근데 목소리가 왜 그래요? Sangmin: Sim, Tammy. A propósito, o que há de errado com sua voz?
- 토미:제가 좀 아파서요. Você não pode se preocupar com isso? Tammy: Estou me sentindo um pouco enjoada. Sinto muito, mas posso cancelar o jantar desta noite?
- 상민:그건 괜찮아요. 근데 많이 아파요? Sangmin: Tudo bem. Mas você está se sentindo muito mal?
- 토미:아침부터 머리도 아프고 기침도 좀 심해요. 그래서 집에서 좀 쉬려고요. Tammy: Estou com dor de cabeça desde hoje de manhã e tossindo um pouco forte. Então vou descansar um pouco em casa.
- 상민: 그래요? 병원에 가 봐야 되지 않겠어요? Você está certo? Sangmin: Ah, é mesmo? Você não deveria ir para um hospital? Você não está com febre?
- 토미: 열은 안 나요. 약국에서 약도 사서 먹었어요. Tammy: Não estou com febre. Comprei um remédio na farmácia e tomei.
- 상민:그랬군요. 약 잘 먹고 밥도 꼭 챙겨 먹어야 돼요! Sangmin: Entendo. Tome o remédio, e espero que você faça bem as refeições com certeza!
Trabalho de casa
[editar | editar código]Temos duas tarefas de casa, como de costume.
① Por favor, escreva duas frases para a primeira tarefa de casa usando a gramática que aprendemos hoje.
Primeiro, use -(으)려고 해요 “planejar, pretender” para explicar o que você vai fazer amanhã.
Por exemplo, eu diria
- 내일은 친구한테 전화를 걸려고 해요. Vou ligar para meu amigo amanhã.
Em segundo lugar, use -아/어야 돼요 para explicar algo que você precisa fazer até amanhã.
Por exemplo,
- 내일은 꼭 장 보러 가야 돼요. Devo ir comprar mantimentos amanhã.
② A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.
Por favor, memorize os itens de nº 961 a nº 1000 da página 13 da Lista de Vocabulário Elementar.
Isso é tudo por hoje!