Ir para o conteúdo

Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 34

De Wikiversidade

안녕하세요. 토미입니다.

Estou muito animada para te ensinar essa língua fantástica, o coreano!

O tema da aula de hoje é 집에서 좀 쉬려고요 “Vou descansar em casa.”

Hoje aprenderemos

-(으)려고 하다  “planejar/pretender”

② -(으)려고요 “planejar”

Como você pode ver, essas duas expressões são muito semelhantes ao demonstrar as intenções de alguém.

Além disso, aprenderemos -아/어야 되다 , que significa “dever/ter que”.

Ao aprender essas expressões, você poderá formular frases como "Preciso entregar a lição de casa para a Tammy".

Tenho certeza de que você ouvirá essas expressões no TOPIK e passará no teste rapidamente, tornando-se um mestre da língua coreana!

그럼 시작할게요.

O tema da conversa de hoje é 집에서 좀 쉬려고요 “Vou descansar em casa.”

Tammy não está se sentindo muito bem.

Vamos ouvir a conversa e tentar adivinhar quais são os sintomas dela e o que Sangmin recomenda que Tammy faça.

그럼 들어보세요!

  • 토미:여보세요, 상민 씨. 토미예요. Tammy: Olá, Sangmin. Essa é Tammy.
  • 상민:네, 토미 씨. 근데 목소리가 왜 그래요? Sangmin: Sim, Tammy. A propósito, o que há de errado com sua voz?
  • 토미:제가 좀 아파서요. Você não pode se preocupar com isso? Tammy: Estou me sentindo um pouco enjoada. Sinto muito, mas posso cancelar o jantar desta noite?
  • 상민:그건 괜찮아요. 근데 많이 아파요? Sangmin: Tudo bem. Mas você está se sentindo muito mal?
  • 토미:아침부터 머리도 아프고 기침도 좀 심해요. 그래서 집에서 좀 쉬려고요. Tammy: Estou com dor de cabeça desde hoje de manhã e tossindo um pouco forte. Então vou descansar um pouco em casa.
  • 상민: 그래요? 병원에 가 봐야 되지 않겠어요? Você está certo? Sangmin: Ah, é mesmo? Você não deveria ir para um hospital? Você não está com febre?
  • 토미: 열은 안 나요. 약국에서 약도 사서 먹었어요. Tammy: Não estou com febre. Comprei um remédio na farmácia e tomei.
  • 상민:그랬군요. 약 잘 먹고 밥도 꼭 챙겨 먹어야 돼요! Sangmin: Entendo. Tome o remédio e espero que você faça bem as refeições!

Vocabulário e frases

[editar | editar código]
  • 토미:여보세요, 상민 씨. 토미예요.

여보세요  é como "Olá" em inglês quando você liga para alguém ao telefone.

Quando você recebe uma ligação, pode dizer algo como: 네, 전데요 "Sim. Sou eu."

  • 상민:네, 토미 씨. 근데 목소리가 왜 그래요?

목소리  significa "voz".

목 significa "pescoço" ou "garganta", e 소리 significa "som/voz".

Como 소리 sozinho tem dois significados, 소리가 크다 pode significar tanto "O som é alto" quanto "A voz é alta".

Portanto, você os distingue dependendo da situação.

Por exemplo, quando você vai a um show ao vivo, o cantor costuma dizer 소리 질러! “Grite com a sua voz!”, que significa “Grite!”.

Nesse caso, 소리 se refere à “voz”.

  • 토미:제가 좀 아파서요. Você não pode se preocupar com isso?

아프다 significa “estar machucado, dolorido”.

Então 배가 아프다 significa “Meu estômago dói”.

Este 아프다 também pode significar “estar doente”, principalmente quando se refere a alguém com quem você está acostumado.

Então, 제가 좀 아파서요 significa “me sinto um pouco enjoado”.

약속  é um “compromisso”.

취소하다  significa “cancelar”.

Então, 약속을 취소할 수 있을까요? significa “Posso cancelar o compromisso?”

  • 상민:그건 괜찮아요. 근데 많이 아파요?

Na conversa, Sangmin disse: 많이 아파요? “Você está se sentindo muito mal?”

Aqui, vamos nos concentrar em 많이.

Aprendemos anteriormente que 많이 significa “muitos”, mas também pode significar “bastante/muito”.

  • 토미:아침부터 머리도 아프고 기침도 좀 심해요. 그래서 집에서 좀 쉬려고요.

머리  significa “cabeça”.

Agora que sabemos a palavra “cabeça”, vamos aprender outras palavras que descrevem partes do rosto.

얼굴 é um “rosto”, 눈썹 é uma “sobrancelha”, é um “olho”, é um “nariz”, é uma “boca” e é uma “orelha”.

기침  é “tosse” e 심하다  significa “ser severo”.

Então, quando você diz 기침이 심하다, isso significa “tossir forte”.

Você também pode dizer 기침이 멎다 ou 기침이 멈추다 “para parar de tossir”.

  • 상민: 그래요? 병원에 가 봐야 되지 않겠어요? Você está certo?

병원  significa “hospital”.

Outras palavras relacionadas a um hospital são 입원, que significa “hospitalização” , e 퇴원, que significa “alta (do hospital)”.

 significa “febre”. 열이 나다  é “ter febre”.

열이 없다 significa “(um) não está com febre”.

Então, Sangmin disse 열은 없어요?, que significa “Você não está com febre?”

  • 토미: 열은 안 나요. 약국에서 약도 사서 먹었어요.

약국  é uma “farmácia” e  é um “remédio”.

Em inglês, você diz "tomar remédio".

Em coreano, usamos 약 먹다 "comer um remédio".

Além de medicamentos, também usamos 먹다 para bebidas como 술 “álcool” e 물 “água”.

Se você pode beber de uma só vez, como beber álcool, água ou tomar remédio, usamos 먹다 “comer”.

  • 상민:그랬군요. 약 잘 먹고 밥도 꼭 챙겨 먹어야 돼요!

그랬군요  significa “Entendo”.

챙겨 먹다 significa “ comer sem pular nenhuma refeição”.

Este verbo é composto por 챙기다 “preparar (algo que você precisa)” e 먹다 “comer”.

Gramática

[editar | editar código]

-(으)려고 하다

[editar | editar código]

Verbos(sem consoante final) + 려고 하다

[editar | editar código]

Verbos(com consoante final) + 으려고 하다

[editar | editar código]

Primeiro, vamos dar uma olhada em -(으)려고 하다 “planeja/vai/pretende”.

Você usa essa gramática para mostrar que está planejando fazer algo.

Você também pode terminar a frase usando -(으)려고요 “pensar em fazer algo”.

Existem 3 padrões principais para aplicar essa gramática.

Primeiro, quando o radical verbal tem uma consoante final , você adiciona – 으려고 하다 .

Então, para verbos como 먹다 “comer”, torna-se 먹으려고 하다 “vou comer/planeja comer”.

Segundo, quando o radical do verbo não tem uma consoante final , você adiciona – 려고 하다 .

Então 쉬다 “descansar” se torna 쉬려고 하다 “vou descansar/planejar descansar”.

Terceiro, o radical verbal termina com uma consoante final ㄹ . Você mantém o ㄹ e anexa – 려고 하다 .

Por exemplo, 놀다 “jogar” torna-se 놀려고 하다 “vou jogar/planejar jogar”.

Então, não diga “adeus para ㄹ” desta vez. ㄹdeve ficar!

Vejamos um exemplo com uma consoante final.

  • 여기서 사진 좀 찍으려고 해요. Vou tirar algumas fotos aqui.

Aqui, 찍다 “tirar (uma foto)” tem uma consoante final ㄱ, então você anexa 으려고 하다 e se torna 찍으려고 하다 “vai tirar”.

Então você muda 하다 no final da frase para a forma 요, e ela se torna 찍으려고 해요 “Eu vou pegar”.

Em seguida, veja um exemplo sem consoante final.

Este exemplo foi retirado da conversa de hoje.

  • 집에서 좀 쉬려고요. Vou descansar em casa.

Aqui, 쉬다 “descansar” não tem consoante final.

Então você se conecta com -려고요 para fazer 쉬려고요 “ir descansar”.

Quando você usa -(으)려고 해요 e diz 집에서 좀 쉬려고 해요, também significa o mesmo.

Em seguida, veja um exemplo com o ㄹ como consoante final.

  • 이 가방을 왜 팔려고 해요? Por que você vai vender esta bolsa?

Aqui, 팔다 “vender” tem ㄹ consoante final. Nesse caso, você anexa -려고 해요 diretamente ao radical para fazer 팔려고 해요 “vai vender”.

O que vai dentro dos parênteses?

1. 선배한테 질문을좀 ( ).

Vou fazer algumas perguntas ao meu colega sênior.

(1)물어보려고요 (2)물어봤어요

A resposta é (1).

물어보다 significa “perguntar”.

Como esse verbo não tem consoante final, você adiciona -려고요 ao radical, e ele se torna 물어보려고요. Você também pode dizer 물어보려고 해요 “Eu vou perguntar”.

A frase inteira seria  선배한테 질문을 좀 물어보려고요. 

아/어야 되다

[editar | editar código]

Verbos + 아/어야 되다

[editar | editar código]

A seguir, vamos aprender -아/어야 되다 “deve/precisa/tem que”.

Para aplicar isso, você deve primeiro pensar na forma 요.

E então, remova 요, adeus 요, e adicione 야 되다.

Como 되다 é a forma do dicionário, você deve torná-la adequada para conversação como 돼요.

Agora vou explicar a gramática -아/어야 돼요.

Na conversa, Sangming diz

  • 밥도 꼭 챙겨 먹어야 돼요. Espero que você coma bem suas refeições.

Vamos nos concentrar em 먹어야 돼요 nesta frase.

A forma 요 de 먹다 é 먹어요 “comer”.

Você remove 요, adeus 요 e adiciona -야 돼요 “preciso”.

Então fica 먹어야 돼요 “você precisa comer”.

Mas “você precisa comer” soa um pouco exigente, não é?

Então, neste caso, você pode traduzir como “Espero que você coma bem”.

  • 내일 시험이 있어서 오늘은 공부해야 돼요. Tenho prova amanhã, então tenho que estudar hoje.

Aqui, a forma 요 de 공부하다 “estudar” é…공부해요.

Você remove 요 de 공부해요, adeus 요, e adiciona 야 돼요 para dizer 공부해야 돼요. “Eu tenho que estudar.”

O que vai dentro dos parênteses?

1. 여기서 회사까지는 몇 분 ( )?

Quanto tempo leva para caminhar daqui até o escritório?

(1)걷어야 돼요 (2)걸어야 돼요

A resposta é (2).

걷다 é “andar”.

Como o radical termina com a consoante final ㄷ, ele é ㄷ irregular.

Sim, aquele com o qual você deve ter cuidado.

Então sua forma 요 é…. 걸어요. Não 걷어요.

Então você remove 요, adeus 요 e adiciona 야 돼요. A resposta se torna 걸어야 돼요 “preciso caminhar”.

A frase inteira seria 여기서 회사까지는 몇 분 (걸어야 돼요)?

Conversa (somente em coreano)

[editar | editar código]

Agora que terminei de explicar tudo, vamos ouvir a conversa novamente em coreano.

Você deverá conseguir entendê-la muito melhor do que da primeira vez.

그럼 확인해 보세요!

  • 토미:여보세요, 상민 씨. 토미예요.
  • 상민:네, 토미 씨. 근데 목소리가 왜 그래요?
  • 토미:제가 좀 아파서요. Você não pode se preocupar com isso?
  • 상민:그건 괜찮아요. 근데 많이 아파요?
  • 토미:아침부터 머리도 아프고 기침도 좀 심해요. 그래서 집에서 좀 쉬려고요.
  • 상민: 그래요? 병원에 가 봐야 되지 않겠어요? Você está certo?
  • 토미: 열은 안 나요. 약국에서 약도 사서 먹었어요.
  • 상민:그랬군요. 약 잘 먹고 밥도 꼭 챙겨 먹어야 돼요!

Prática de Conversação

[editar | editar código]

Vamos ter um tempo de prática.

그럼 큰소리로 읽어 보세요!

  • 토미:여보세요, 상민 씨. 토미예요. Tammy: Olá, Sangmin. Essa é Tammy.
  • 상민:네, 토미 씨. 근데 목소리가 왜 그래요? Sangmin: Sim, Tammy. A propósito, o que há de errado com sua voz?
  • 토미:제가 좀 아파서요. Você não pode se preocupar com isso? Tammy: Estou me sentindo um pouco enjoada. Sinto muito, mas posso cancelar o jantar desta noite?
  • 상민:그건 괜찮아요. 근데 많이 아파요? Sangmin: Tudo bem. Mas você está se sentindo muito mal?
  • 토미:아침부터 머리도 아프고 기침도 좀 심해요. 그래서 집에서 좀 쉬려고요. Tammy: Estou com dor de cabeça desde hoje de manhã e tossindo um pouco forte. Então vou descansar um pouco em casa.
  • 상민: 그래요? 병원에 가 봐야 되지 않겠어요? Você está certo? Sangmin: Ah, é mesmo? Você não deveria ir para um hospital? Você não está com febre?
  • 토미: 열은 안 나요. 약국에서 약도 사서 먹었어요. Tammy: Não estou com febre. Comprei um remédio na farmácia e tomei.
  • 상민:그랬군요. 약 잘 먹고 밥도 꼭 챙겨 먹어야 돼요! Sangmin: Entendo. Tome o remédio, e espero que você faça bem as refeições com certeza!

Trabalho de casa

[editar | editar código]

Temos duas tarefas de casa, como de costume.

Por favor, escreva duas frases para a primeira tarefa de casa usando a gramática que aprendemos hoje.

Primeiro, use -(으)려고 해요 “planejar, pretender” para explicar o que você vai fazer amanhã.

Por exemplo, eu diria

  • 내일은 친구한테 전화를 걸려고 해요. Vou ligar para meu amigo amanhã.

Em segundo lugar, use -아/어야 돼요 para explicar algo que você precisa fazer até amanhã.

Por exemplo,

  • 내일은 꼭 장 보러 가야 돼요. Devo ir comprar mantimentos amanhã.

A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.

Por favor, memorize os itens de nº 961 a nº 1000 da página 13 da Lista de Vocabulário Elementar.

Isso é tudo por hoje!