Ir para o conteúdo

Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 35

De Wikiversidade

안녕하세요. 토미입니다.

O tema da aula de hoje é 택시 타고 가는 게 좋겠어요 “Acho melhor pegar um táxi.”

Vamos aprender

① como modificar substantivos com verbos de ação -는 “que (eu) faça”, ② como expressar educadamente sua opinião para os outros com a expressão -는 게 좋다 “É melhor (fazer uma ação)”.

As lições 31 a 35 estarão na prova. Você pode construir uma base gramatical sólida através do exame.

Ao aprender com as minhas aulas, tenho certeza de que você conseguirá passar no TOPIK sem problemas e se tornará um mestre em coreano!

그럼 시작할게요.

O tema da conversa de hoje é 택시 타고 가는 게 좋겠어요 “Acho melhor pegar um táxi.”

Sangmin e Tammy estão conversando sobre o que vão almoçar hoje.

O que será que eles vão comer? Por favor, ouça a conversa e tente adivinhar.

그럼 들어보세요!

  • 상민:토미 씨, 점심 먹었어요? Sangmin: Tammy, você almoçou?
  • 토미:아니요, 아직 안 먹었어요. 이제 먹으려고요. Você está certo? Tammy: Não, ainda não comi. Vou comer agora. E você, Sangmin?
  • 상민: 잘됐다. 우리 같이 먹죠. Sangmin: Ótimo. Vamos comer juntos.
  • 토미:좋아요. 근데 뭘 먹을까요? 상민 씨가 자주 가는 식당이 있어요? Tammy: Ok. Mas o que devemos comer? Existe algum restaurante que você frequenta com frequência?
  • 상민:찌개 잘하는 가게가 있어요. 토미 씨는 순두부찌개나 된장찌개 좋아해요? 좋아하면 거기 갈까요? Sangmin: Tem um restaurante que faz um bom Jjigae. Você gosta de Soondubu Jjigae ou Doenjang Jjigae? Se você fizer isso, por que não vamos lá?
  • 토미: 찌개요? 맛있겠다. 좋아요. 거기로 가죠. 걸어서 갈 수 있어요? Tammy: Jjigae? Parece delicioso. Bom. Vamos lá. Podemos caminhar até lá?
  • 상민:네. 근데 좀 많이 걸어야 돼요. 택시 타고 가는 게 좋겠어요. Sangmin: Sim. Mas temos que caminhar muito. Acho que é melhor pegar um táxi.

Vocabulário e frases

[editar | editar código]
  • 상민:토미 씨, 점심 먹었어요?
  • 토미:아니요, 아직 안 먹었어요. 이제 먹으려고요. Você está certo?

이제  significa “agora”.

Como na conversa de hoje, 이제 먹으려고요. significaria “Vou comer agora”.

  • 상민: 잘됐다. 우리 같이 먹죠.

잘되다  significa “ir bem, ter sucesso”.

Por exemplo, 공부가 잘되다 significa “os estudos estão indo bem” e 회사가 잘되다 significa “uma empresa está indo bem”.

Quando 잘되다 é usado no passado como 잘됐다 em uma conversa, significa “bom”, no sentido de “estou feliz” ou “tenho sorte”.

Aliás, você pode usar 잘됐다 ao falar com alguém de forma amigável ou consigo mesmo.

  • 토미:좋아요. 근데 뭘 먹을까요? 상민 씨가 자주 가는 식당이 있어요?

자주  significa “frequentemente”.

식당  significa "restaurante" ou "refeitório".

Além de 식당, outra palavra comumente usada para significar "restaurante" é 음식점.

  • 상민:찌개 잘하는 가게가 있어요. 토미 씨는 순두부찌개나 된장찌개 좋아해요? 좋아하면 거기 갈까요?

찌개 é um ensopado coreano feito com diversos ingredientes, como tofu, vegetais e frutos do mar, etc.

O ingrediente principal do 순두부찌개

é tofu macio, e o do 된장찌개 é um ensopado de pasta de soja. Os ensopados coreanos são muito picantes e deliciosos; espero que você goste de experimentá-los na Coreia.

  • 토미: 찌개요? 맛있겠다. 좋아요. 거기로 가죠. 걸어서 갈 수 있어요?

맛있겠다  significa "Parece delicioso".

Assim como "잘됐다" ("bom"), que acabamos de aprender, você usa essa expressão quando fala com alguém de forma amigável ou consigo mesmo.

De maneira educada, você também pode dizer 맛있겠네요 ("Parece delicioso").

  • 상민:네. 근데 좀 많이 걸어야 돼요. 택시 타고 가는 게 좋겠어요.

택시  é um “táxi”

Vamos também aprender como dizer veículos.

Já cobrimos 버스 “ônibus”, 지하철 “metrô” e 비행기 “avião”.

Existem também outros veículos como 자동차 “carro”, 자전거 “bicicleta”, 오토바이 “motocicleta” e 전철 “trem do metrô”.

Gramática

[editar | editar código]

Verbos + 는

[editar | editar código]

“-는” é um modificador de substantivo.

Vou dar um exemplo.

Eu disse essa frase na conversa.

  • 상민 씨가 자주 가는 식당이 있어요? Existe algum restaurante que você frequenta com frequência, Sangmin?

Vamos nos concentrar na expressão “that you often go to” em inglês.

Essa parte descreve um restaurante especificamente , usando o adjetivo “restaurante”.

가다 “to go” de 자주 가는 “that you often go to” é um verbo que modifica o substantivo “restaurant”.

Se você descreve um substantivo dessa forma, trata-se de um modificador de substantivo.

Em inglês, você também pode dizer “that, who, where, which” para criar um modificador, como em “a restaurant that I eat at, where I eat, which I eat”, etc.

Mas em coreano, você não precisa de tudo isso.

Basta acrescentar 는 ao radical do verbo.

Além disso, em inglês , a ordem da frase é substantivo (um restaurante) + modificador (que) + sujeito (você) + verbo (ir para).

Mas em coreano , a ordem será radical verbal (가) + modificador (는) + substantivo (um restaurante).

Existem  tempos verbais no passado, presente e futuro para transformar verbos de ação em adjetivos.

Hoje, vamos nos concentrar no presente do indicativo dos verbos de ação, 는.

Tenso Verbos de ação
Passado (으)ㄴ
Presente e
Futuro (으)ㄹ

O uso dessa gramática é simples.

Você deve adicionar -는 ao radical do verbo, mesmo que ele tenha uma consoante final.

Por exemplo, 먹다 “comer” torna-se 먹는, que significa “que (eu) coma”.

Um verbo sem consoante final como 보다 “ver” torna-se 보는, que significa “que (eu) vejo”.

Observe também que pronomes como eu, você, ele e ela são omitidos das frases.

Se você quiser especificá-los, adicione-os à frase.

Caso contrário, não há problema em omiti-los em coreano.

Então, vamos analisar novamente uma frase da conversa.

  • 상민 씨가 자주 가는 식당이 있어요? Existe algum restaurante que você frequenta com frequência, Sangmin?

Aqui, 가다 é “ir”. O radical verbal é 가.

Então você anexa 는 para fazer 가는 “isso (você) vai”.

  • 찌개 잘하는 가게가 있어요. Há um restaurante que faz um bom Jjigae.

Aqui, 잘하다 é “fazer bem”.

O radical verbal é 잘하. Você anexa 는 para fazer 잘하는 “isso faz”.

O que deve ser colocado entre parênteses?

1. 여기가 우리 언니가 ( ) 회사예요.

Esta é a empresa onde minha irmã trabalha.

(1)일한 (2)일하는

A resposta é (2).

일하다 significa “trabalhar”. Portanto, se você adicionar 는 ao radical, fica 일하는 “que (eu) trabalho”.

A frase inteira seria 여기가 우리 언니가 (일하는) 회사예요.

-는 게 좋다

[editar | editar código]

A segunda gramática que vamos aprender é -는 게 좋다 “É melhor (fazer uma ação)”.

A forma de usar essa gramática é a mesma que 는.

Independentemente da consoante final no radical, adiciona-se -는 ao radical do verbo.

Por exemplo, 사다 “comprar” torna-se 사는 게 좋다 “É melhor comprar”, e 듣다 “ouvir” torna-se 듣는 게 좋다 “É melhor ouvir”.

Para 만들다 “fazer”, você elimina ㄹ, então se torna 만드는 게 좋다 “É melhor fazer”.

Agora, vamos revisar uma expressão usada na conversa de hoje.

  • 택시 타고 가는 게 좋겠어요. Acho que é melhor pegar um táxi.

Como 타고 가다 significa “pegar (um táxi)”, você anexa 는 게 좋겠다 diretamente para dizer 타고 가는 게 좋겠다 “Acho que é melhor pegar”.

A forma 요 de 좋겠다 é 좋겠어요 “Acho que é melhor~.”

Então, juntos, torna-se 타고 가는 게 좋겠어요 “Acho melhor tomar.”

  • 옷을 더 입는 게 좋지 않을까요? Não seria melhor usar mais roupas?

입다 “vestir” se torna 입는, então a frase se torna 입는 게 좋다 “É melhor usar”.

Para fazer “Não seria?” em uma frase, você precisa usar (으)ㄹ까요? no final da frase.

Então fica 입는 게 좋지 않을까요? “Não seria melhor usar?”

  • 이거 파는 게 좋을 거예요. Acho que é melhor vender isso.

팔다 “vender” termina com a consoante final ㄹ.

Então, você descarta ㄹ, adeus ㄹ e adiciona -는 게 좋다 para fazer 파는 게 좋다 “É melhor vender.”

“Eu acho” pode ser expresso como -(으)ㄹ 거예요, então se torna 파는 게 좋을 거예요 “Acho que é melhor vender”.

O que entra entre parênteses?

・ 몇 시에 ( ) 좋을까요?

Que horas é melhor para começar?

(1)시작하는 게 (2)시작하다 게

A resposta é (1).

시작하다 é “para começar”, certo? Então 시작하는 게 좋다 é “É melhor começar”.

Para perguntar “É~?”, você precisa dizer -(으)ㄹ까요?, então se torna 시작하는 게 좋을까요? “É melhor começar?”

A frase inteira seria 몇 시에 (시작하는 게) 좋을까요?

Conversa (somente em coreano)

[editar | editar código]

Vamos ouvir a conversa mais uma vez, mas desta vez apenas em coreano.

그럼 확인해 보세요!

  • 상민:토미 씨, 점심 먹었어요?
  • 토미:아니요, 아직 안 먹었어요. 이제 먹으려고요. Você está certo?
  • 상민: 잘됐다. 우리 같이 먹죠.
  • 토미:좋아요. 근데 뭘 먹을까요? 상민 씨가 자주 가는 식당이 있어요?
  • 상민:찌개 잘하는 가게가 있어요. 토미 씨는 순두부찌개나 된장찌개 좋아해요? 좋아하면 거기 갈까요?
  • 토미: 찌개요? 맛있겠다. 좋아요. 거기로 가죠. 걸어서 갈 수 있어요?
  • 상민:네. 근데 좀 많이 걸어야 돼요. 택시 타고 가는 게 좋겠어요.

Prática de Conversação

[editar | editar código]

Este é o momento da prática.

그럼 큰소리로 읽어 보세요!

  • 상민:토미 씨, 점심 먹었어요? Sangmin: Tammy, você almoçou?
  • 토미:아니요, 아직 안 먹었어요. 이제 먹으려고요. Você está certo? Tammy: Não, ainda não comi. Vou comer agora. E você, Sangmin?
  • 상민: 잘됐다. 우리 같이 먹죠. Sangmin: Ótimo. Vamos comer juntos.
  • 토미:좋아요. 근데 뭘 먹을까요? 상민 씨가 자주 가는 식당이 있어요? Tammy: Ok. Mas o que devemos comer? Existe algum restaurante que você frequenta com frequência?
  • 상민:찌개 잘하는 가게가 있어요. 토미 씨는 순두부찌개나 된장찌개 좋아해요? 좋아하면 거기 갈까요? Sangmin: Tem um restaurante que faz um bom Jjigae. Você gosta de Soondubu Jjigae ou Doenjang Jjigae? Se você fizer isso, por que não vamos lá?
  • 토미: 찌개요? 맛있겠다. 좋아요. 거기로 가죠. 걸어서 갈 수 있어요? Tammy: Jjigae? Parece delicioso. Bom. Vamos lá. Podemos caminhar até lá?
  • 상민:네. 근데 좀 많이 걸어야 돼요. 택시 타고 가는 게 좋겠어요. Sangmin: Sim. Mas temos que caminhar muito. Acho que é melhor pegar um táxi.

Trabalho de casa

[editar | editar código]

Temos duas tarefas de casa para hoje.

A primeira tarefa de casa é criar uma frase.

Use 하는 게 좋다 , que aprendemos hoje, para aconselhar alguém, como em "É melhor fazer~".

Por exemplo,

  • 감기에 걸리면 빨리 들어가서 쉬는 게 좋아요. Se você pegar um resfriado, é melhor ir para casa mais cedo para descansar.

A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.

Por favor, memorize 40 palavras, do número 1001 ao número 1040, na página 13 da Lista de Vocabulário Elementar.

Além disso, esta é a 35ª lição. Por isso, preparei um teste especial para você.

As lições de número 31 a 35 estarão no teste.

Você poderá aprimorar suas habilidades de leitura e gramática com ele,

e isso lhe dará uma base sólida para responder a todas as perguntas do TOPIK.

Isso é tudo por hoje!