Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 37
안녕하세요. 토미입니다
O tema da aula de hoje é 꽤 맛있게 된 것 같아요 “Acho que ficou uma delícia.”
Hoje, vamos aprender como modificar substantivos com verbos no futuro:
① -(으)ㄹ+substantivo “que (eu) irei”.
Hoje, finalmente terminamos de aprender todos os modificadores de substantivos para verbos nos tempos passado, presente e futuro.
A gramática que permite usar todos os três tempos é – ( 으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다 “parece/soa como/parece isso”.
그럼 시작할게요.
Conversa
[editar | editar código]O tema da conversa de hoje é 꽤 맛있게 된 것 같아요 “Acho que ficou uma delícia.”
Tammy preparou um prato coreano.
Tente adivinhar qual comida ela preparou, prestando atenção à conversa.
그럼 들어 보세요!
- 토미: 상민 씨, 지금 뭐 하세요? Tammy: Sangmin, o que você está fazendo agora?
- 상민: 저요? 전 이제 뭘 좀 사러 나가려고요. Sangmin: Eu? Vou sair agora para comprar alguma coisa.
- 토미:그렇군요. 오래 걸릴 것 같아요? Tammy: Entendo. Você acha que vai demorar?
- 상민:아니요, 금방 끝날 거예요. 근데 무슨 일 있어요? Sangmin: Não, será em breve. Mas qual é o problema?
- 토미:제가 처음으로 감자탕을 끓여 봤어요. 꽤 맛있게 된 것 같아요. 괜찮으면 상민 씨랑 같이 먹고 싶어서요. Tammy: Tentei fazer Kanjatang pela primeira vez. Acho que ficou bem delicioso. Eu gostaria de comê-lo com você, se não se importar.
- 상민: 진짜요? 금방 끝내고 갈게요. 1시간 안으로 도착할 것 같으니까 근처에 가면 다시 연락할게요. Sangmin: Sério? Vou terminar rápido e ir embora. Acho que chegarei em uma hora, então avisarei você quando estiver perto.
Vocabulário e frases
[editar | editar código]Vou explicar o vocabulário e as expressões usadas na conversa.
- 토미: 상민 씨, 지금 뭐 하세요?
지금 significa "agora". Um sinônimo de 지금 é 이제.
이제 também pode ser traduzido como "já/em breve/a partir de agora".
Por outro lado, 지금 significa "agora".
Essa é a diferença entre as duas expressões.
- 상민: 저요? 전 이제 뭘 좀 사러 나가려고요.
전 é uma forma abreviada de 저는 “Eu (forma formal) + o marcador de tópico”.
Os coreanos nativos tentam abreviar as palavras o máximo possível, especialmente em suas conversas.
Falando em palavras abreviadas, vamos aprender algumas delas.
난 é uma forma abreviada de 나는 “Eu (forma informal) + o marcador de tópico )”
날 é uma forma abreviada de 나를 “Eu (forma informal) + o marcador de objeto )”
Em seguida, vejamos 나가다 “sair”.
Como tem 가다 “ir” anexado, significa “sair”.
Mas uma palavra semelhante, 나오다, tem 오다 “vir” anexado, então significa “sair”.
- 토미:그렇군요. 오래 걸릴 것 같아요?
그렇군요 . “Eu entendo” é uma expressão frequentemente usada para demonstrar simpatia ou concordância.
Existe também uma expressão semelhante, 그렇구나, mas ela é usada apenas ao falar com amigos ou pessoas próximas.
오래 significa “por muito tempo”.
Você pode usá-lo como 오래 기다리셨어요? “Você esperou muito tempo?”
Você também pode repetir 오래 duas vezes para dizer 오래오래.
Significa “para sempre/por muito tempo”.
Pode ser usado em uma mensagem de casamento, como 오래오래 행복하세요 “Desejo que você seja feliz para sempre”.
- 상민:아니요, 금방 끝날 거예요. 근데 무슨 일 있어요?
금방 significa “ em breve”.
Uma palavra que muitas vezes é confundida com 금방 é 방금.
방금 significa “agora mesmo” e refere-se ao momento passado.
Por exemplo, 방금 버스가 지나갔어요 “O ônibus acabou de passar.”
Portanto, 금방 é usado para eventos futuros, enquanto 방금 é usado para eventos passados.
끝나다 significa "terminar".
Uma expressão semelhante é 끝내다, que significa "fazer terminar".
A diferença entre as duas é que 끝내다 expressa a vontade e a intenção de alguém, enquanto 끝나다 significa "ser finalizado".
무슨 일 있어요? significa "Qual é o problema?".
Essa é uma expressão que os coreanos nativos usam com frequência, então você pode memorizá-la como uma frase.
- 토미:제가 처음으로 감자탕을 끓여 봤어요. 꽤 맛있게 된 것 같아요. 괜찮으면 상민 씨랑 같이 먹고 싶어서요.
감자 significa "batata", mas também se refere à carne da espinha dorsal do porco.
Neste prato, as batatas são colocadas no fundo e a carne da espinha dorsal do porco por cima.
탕 significa “sopa/panela quente”.
Por exemplo, 삼계탕 “Samgyetang” 설렁탕 “Seolleongtang”, 갈비탕 “Galbitang” e outros pratos com 탕 são servidos em uma panela de pedra.
끓이다 significa “ferver/cozinhar em ensopado”.
Vamos aprender algumas palavras essenciais relacionadas à culinária aqui.
볶다 significa “fritar”, 굽다 significa “grelhar”, 튀기다 significa “fritar”, 찌다 significa “cozinhar no vapor” e 무치다 significa “marinar”.
꽤 é um advérbio que significa “ bastante/muito”.
Por exemplo, você pode usá-lo como 이 영화는 꽤 재미있어요 “Este filme é bastante interessante.”
- 상민: 진짜요? 금방 끝내고 갈게요. 1시간 안으로 도착할 것 같으니까 근처에 가면 다시 연락할게요.
근처 significa “perto/vizinhança”.
다시 significa “novamente”.
Existe outra palavra, 또 , que significa “ novamente”.
Portanto, 또 다시 significaria “novamente, mais uma vez”.
Gramática
[editar | editar código]-(으)ㄹ
[editar | editar código]Verbos (sem consoante final) + ㄹ
[editar | editar código]Verbos (com consoante final) + 을
[editar | editar código]Vou explicar a gramática.
Quando você quiser escrever sobre algo que acontecerá no futuro, você pode adicionar -(으)ㄹ ao radical de um verbo para dizer “que (eu) irei”.
Existem 3 padrões principais para isso.
① Primeiro, usa-se 을 quando há uma consoante final , então 먹다 “comer” torna-se 먹을 “que eu comerei~”.
② Segundo, quando não há consoante final , adiciona-se ㄹ ao radical, então 가다 “ir” torna-se 갈 “que eu irei~”.
③ Terceiro, quando o radical termina com a consoante final ㄹ , é necessário remover 다 do final , então 만들다 “fazer” torna-se 만들 “que eu farei~”.
Em seguida, vamos analisar alguns exemplos de frases.
- 이것은 내가 먹을 빵이에요. Este é o pão que comerei.
Como 먹다 tem uma consoante final ㄱ, '을' será adicionado ao radical, então fica 먹을 “que eu comerei~”.
- 내일 우리가 갈 곳은 어디예요?. Onde é o lugar para onde iremos amanhã?
Como 가다 “ir” não tem uma consoante final, você adiciona ㄹ para formar 갈 “que eu irei~”.
Quiz
[editar | editar código]1. 내년부터 서울에서 ( ) 예정이에요.
Pretendo começar a trabalhar em Seul no próximo ano.
(1)일할 (2)일하는
A resposta é (1).
일하다 “to work” não tem uma consoante final, então você adiciona ㄹ ao radical, e se torna 일할 “that I will work~”.
A frase inteira seria 내년부터 서울에서 (일할) 예정이에요.
-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다
[editar | editar código]Verbos • Adjetivos(sem consoante final) + ㄴ/는/ㄹ 것 같다
[editar | editar código]Verbos • Adjetivos(com consoante final) + 은/는/ㄹ 것 같다
[editar | editar código]A seguinte gramática para aprender é -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 것 같다 “parece/soa como/parece isso.”
Você usa essa expressão para fazer uma afirmação incerta ou uma suposição.
A conjunção -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ muda dependendo do tempo verbal, mas o ‐것 같다 é o mesmo em todos os casos.
Se você quiser usar a forma 요, precisa terminar a frase com -것 같아요.
Quanto à pronúncia, os coreanos nativos costumam dizer 같애요, como em 같아요.
Hoje irei com o padrão -것 같아요.
Já aprendemos como criar modificadores nominais para verbos de ação nos tempos passado, presente e futuro em lições anteriores, então desta vez, vou revisar brevemente como usá-los com verbos com ou sem consoante final.
① Verbos com consoante final.
Adicione 은 para o pretérito como 먹은 것 같다 “ Parece que (alguém) comeu~.” Adicione 는 para o presente , como 먹는 것 같다 “ Parece que estou comendo~.” Adicione 을 para o futuro como 먹을 것 같다 “ Parece que (alguém) vai comer~.”
② Verbos sem consoante final.
Adicione ㄴ parao pretérito, então fica 잔 것 같다 “ Parece que (alguém) dormiu.”
Adicione 는 parao presente,então se torna 자는 것 같다 “ Parece estar dormindo.”
Adicione ㄹ parao futuro, então fica 잘 것 같다 “ Pareceque (alguém) vai dormir.”
Vamos então analisar uma expressão usada na conversa de hoje.
- 그렇군요. 오래 걸릴 것 같아요? Eu vejo. Você acha que vai demorar?
걸리다 significa “tomar (tempo)”.
Esta é uma previsão do futuro e, como 걸리다 não tem consoante final, adiciona-se ㄹ, e torna-se 걸릴 것 같아요 “Parece que eu vou tomar~”.
- 꽤 맛있게 된 것 같아요. Acho que ficou uma delícia.
맛있게 되다 significa “ficar delicioso”.
Aqui, vamos criar o passado “ficou delicioso”.
Como 되다 não tem consoante final, adicionamos -ㄴ, e fica -된 것 같아요 “Parece que deu certo”.
- 1시간 안으로 도착할 것 같으니까 근처에 가면 다시 연락할게요. Acho que chegarei em uma hora, então avisarei você quando estiver perto.
Aqui, 도착하다 significa “chegar”.
Sangmin está prevendo que chegará em uma hora, então ele usa -(으)ㄹ.
Como 도착하다 não tem uma consoante final, adiciona-se -ㄹ ao radical, e fica 도착할 것 같으니까 “porque parece que (eu) vou chegar~”.
Aqui, em vez de terminar a frase com 같아요, ela é conectada com -(으)니까, que indica o motivo.
Como você pode ver, -것 같다 pode ser usado no final de uma frase e no meio dela.
Quiz
[editar | editar código]1. 내일은 비가 ( ) 우산을 챙겨 가요.
Parece que vai chover amanhã, então leve um guarda-chuva.
(1)오니까 (2)올 것 같으니까
A resposta é (2).
비가 오다 é “chover”.
“Choverá amanhã” é adivinhar o futuro, e como 비가 오다 não tem uma consoante final, você adiciona -ㄹ ao radical, então fica 비가 올 것 같다 “Parece que vai chover.”
Você também pode usar -니까 “desde/porque-” para expressar o motivo como 비가 올 것 같으니까 “porque parece que vai chover”.
A frase completa será 내일은 비가 (올 것 같으니까) 우산을 챙겨 가요.
Conversa (somente em coreano)
[editar | editar código]Vamos ouvir a conversa novamente, mas desta vez sem legendas em inglês.
Você deverá conseguir entendê-la muito melhor do que da primeira vez.
그럼 확인해 보세요.
- 토미: 상민 씨, 지금 뭐 하세요?
- 상민: 저요? 전 이제 뭘 좀 사러 나가려고요.
- 토미:그렇군요. 오래 걸릴 것 같아요?
- 상민:아니요, 금방 끝날 거예요. 근데 무슨 일 있어요?
- 토미:제가 처음으로 감자탕을 끓여 봤어요. 꽤 맛있게 된 것 같아요. 괜찮으면 상민 씨랑 같이 먹고 싶어서요.
- 상민: 진짜요? 금방 끝내고 갈게요. 1시간 안으로 도착할 것 같으니까 근처에 가면 다시 연락할게요.
Prática de Conversação
[editar | editar código]- 토미: 상민 씨, 지금 뭐 하세요? Tammy: Sangmin, o que você está fazendo agora?
- 상민: 저요? 전 이제 뭘 좀 사러 나가려고요. Sangmin: Eu? Vou sair agora para comprar alguma coisa.
- 토미:그렇군요. 오래 걸릴 것 같아요? Tammy: Entendo. Você acha que vai demorar?
- 상민:아니요, 금방 끝날 거예요. 근데 무슨 일 있어요? Sangmin: Não, será em breve. Mas qual é o problema?
- 토미:제가 처음으로 감자탕을 끓여 봤어요. 꽤 맛있게 된 것 같아요. 괜찮으면 상민 씨랑 같이 먹고 싶어서요. Tammy: Tentei fazer Kanjatang pela primeira vez. Acho que ficou bem delicioso. Eu gostaria de comê-lo com você, se não se importar.
- 상민: 진짜요? 금방 끝내고 갈게요. 1시간 안으로 도착할 것 같으니까 근처에 가면 다시 연락할게요. Sangmin: Sério? Vou terminar rápido e ir embora. Acho que chegarei em uma hora, então avisarei você quando estiver perto.
Trabalho de casa
[editar | editar código]① Por favor, use -(으)ㄹ 것 같다 “ Parece que (alguém) vai~” para adivinhar o que seu amigo ou familiar provavelmente fará no futuro.
Por exemplo, eu posso dizer
- 우리 오빠는 다음 달에 결혼할 것 같아요. Meu irmão parece se casar no mês que vem.
② A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.
Por favor, memorize 40 palavras, do número 1081 ao número 1120, na página 14 da Lista de Vocabulário Elementar.
É isso por hoje!