Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 42
안녕하세요. 토미입니다.
O tema da aula de hoje é 걱정하지 마세요 “Não se preocupe.”
Hoje aprenderemos o triplo 지.
Eles são
① – 지 말고 “não faça (isso), mas faça (isso)”
② -지 마세요 “Por favor, não (faça isso)”
③ -지 못하다 “não pode”
Essas também são expressões básicas que os coreanos usam em seu dia a dia.
그럼 시작할게요.
Conversa
[editar | editar código]O tema da conversa de hoje é 걱정하지 마세요 “Não se preocupe.”
Parece que já é hora do almoço no escritório.
Sangmin está trabalhando tanto que parece ter esquecido da hora do almoço.
O que será que ele vai comer no almoço?
Por favor, ouça a conversa com atenção e tente adivinhar.
그럼 들어보세요!
- 토미:상민 씨, 이 시간까지 아직 점심도 먹지 못하고 일하고 있어요? Tammy: Sangmin, você ainda está trabalhando sem almoçar?
- 상민: 어? 벌써 시간이 이렇게 됐네요. 근데 아직도 비가 와요? Sangmin: Ah? Já é desta vez?! A propósito, ainda está chovendo?
- 토미:네. 바람도 불고 굉장히 추워요. Tammy: Sim. Está ventando muito e fazendo muito frio lá fora.
- 상민:그럼 나가지 말고 컵라면이라도 먹어야 되겠네요. Sangmin: Então eu não deveria sair para comer macarrão.
- 토미: 컵라면이요? 제가 샌드위치 만들었는데 컵라면 먹지 말고 이걸 같이 먹어요. Tammy: Macarrão? Fiz alguns sanduíches, então em vez de comer macarrão, vamos comer juntos.
- 상민: 샌드위치요? 좋네요. 그런데 저까지 먹으면 모자라지 않겠어요? Sangmin: Sanduíches? Muito legal. Mas não seria suficiente para você se eu comesse também?
- 토미:걱정하지 마세요. Eu não sei. Tammy: Não se preocupe. Eu ganhei muito.
- 상민:고마워요. 잘먹을게요. Sangmin: Obrigado. Eu aceito.
Vocabulário e frases
[editar | editar código]Vou explicar o vocabulário e as expressões usadas na conversa.
- 토미:상민 씨, 이 시간까지 아직 점심도 먹지 못하고 일하고 있어요?
점심 é “almoço”.
Os nativos coreanos costumam dizer 점심 먹었어요? “Você almoçou?” como uma saudação, uma espécie de “olá”.
- 토미:네. 바람도 불고 굉장히 추워요.
굉장히 significa “muito”.
춥다 significa “frio”.
Então, quando você diz 굉장히 추워요, significa “Está muito frio”.
Já que aprendemos a palavra 춥다 “frio”, vejamos também algumas expressões relacionadas à temperatura e ao clima.
따뜻하다 é “quente”, 시원하다 é “legal” e 쌀쌀하다 é “frio”.
- 상민:그럼 나가지 말고 컵라면이라도 먹어야 되겠네요.
컵라면 é “cup noodles” e é pronunciado [컴나면].
-(이)라도 significa "bastante".
Você pode usá-lo para substantivos .
Por exemplo, 커피라도 마시면서 이야기하지 않을래요? significa “Você prefere tomar um café e conversar?”
- 토미: 컵라면이요? 제가 샌드위치 만들었는데 컵라면 먹지 말고 이걸 같이 먹어요.
샌드위치 é um "sanduíche".
Vamos dar uma olhada em alguns cardápios de comida americana aqui.
감자튀김 significa "batatas fritas", e os coreanos usam palavras nativas coreanas que não são semelhantes ao inglês.
샐러드 é uma “salada”, 파스타 é uma “macarrão” e 햄버거 é um “hambúrguer”.
Se você for a um restaurante na Coreia, por favor, tente usar essas palavras ao fazer seu pedido!
- 상민: 샌드위치요? 좋네요. 그런데 저까지 먹으면 모자라지 않겠어요?
모자라다 significa “não é suficiente”. O sinônimo é 부족하다 “insuficiente”.
음식이 모자라지 않겠어요? significa “A comida não será suficiente, não é?”
- 토미:걱정하지 마세요. Eu não sei.
걱정하다 significa “preocupar-se”.
걱정하지 마세요 significa “Não se preocupe”.
O povo coreano costuma usá-lo como uma frase.
- 상민:고마워요. 잘먹을게요.
고마워요 significa "obrigado" e tem o mesmo significado que 감사해요.
Mas 고마워요 soa mais amigável, então você pode usá-lo ao falar com seus amigos ou alguém próximo.
Gramática
[editar | editar código]-지말고
[editar | editar código]Verbos + 지 말고
[editar | editar código]Vou explicar a primeira gramática, -지 말고 “não faça (isso, mas)/ em vez de fazer (isso, vamos fazer isso)”.
Você pode usar essa estrutura gramatical para fazer duas sugestões ou ordens em uma única frase; uma no início é negativa, como "não faça isso", e a outra é positiva, "vamos fazer isso em vez disso".
Em inglês, é como dizer: "Não reclame, mas aprecie cada dia" ou "Não fique triste, sorria".
Como você pode ver no exemplo em inglês, essa gramática é usada para verbos.
Para aplicar isso, você adiciona -지 말고 ao radical do verbo, independentemente da consoante final.
Então, vejamos um exemplo da conversa.
- 그럼 나가지 말고 컵라면이라도 먹어야 되겠네요. Então eu não deveria sair e comer macarrão.
Nesta frase, vamos nos concentrar em 나가지 말고.
나가다 é “sair”. Você anexa -지 말고 ao radical para formar 나가지 말고 “Eu não deveria sair, mas….”
- 제가 샌드위치 만들었는데 컵라면 먹지 말고 이걸 같이 먹어요. Fiz alguns sanduíches, então em vez de comer macarrão, vamos comer juntos.
Vamos analisar 먹지 말고 nesta frase.
먹다 significa "comer". 먹 é o radical, então adicionamos -지 말고 para formar 먹지 말고, que significa "não coma, mas".
Portanto, a tradução direta seria "Não coma macarrão instantâneo, mas coma este".
Nesta conversa, é mais natural traduzir como "Em vez de comer macarrão instantâneo, vamos comer este".
Quiz
[editar | editar código]1. 공포영화를 ( ) 액션 영화를 보는 건 어때요?
Que tal assistir a um filme de ação em vez de um filme de terror?
(1)보지 말고 (2)보고
A resposta é (1).
공포영화 é um “filme de terror”. E 보다 é “assistir”.
Então, quando você adiciona -지 말고 ao radical, ele se torna 보지 말고 “não vamos assistir”.
A frase inteira seria 공포영화를 (보지 말고) 액션 영화를 보는 건 어때요 ?
-지 마세요
[editar | editar código]Verbos + 지 마세요
[editar | editar código]Em seguida, vamos aprender – 지 마세요 , que significa “por favor, não faça isso”.
Para aplicar isso, você precisa adicionar -지 마세요 ao radical do verbo, independentemente da consoante final.
Essa estrutura gramatical pode soar semelhante a -지 말고 “não faça isso, mas” que acabamos de aprender, mas você usa -지 마세요 no final da frase, enquanto -지 말고 é usado no meio da frase.
Essa é a grande diferença.
- 걱정하지 마세요. Não se preocupe.
Neste exemplo, 걱정하다 é “preocupar-se”.
Você anexa -지 마세요 ao radical para formar 걱정하지 마세요 “Não se preocupe.”
Quiz
[editar | editar código]1. 약속을 ( ).
Não se esqueça da promessa.
(1)잊지 마세요 (2)잊으세요
A resposta é (1).
잊다 é “esquecer”. Você adiciona -지 마세요 ao radical e faz 잊지 마세요 “Não se esqueça.”
A frase inteira seria 약속을 (잊지 마세요).
-지 못하다
[editar | editar código]Verbos + 지 못하다
[editar | editar código]Vejamos a gramática -지 못하다 “não posso”.
Para aplicar isso, você precisa adicionar -지 못하다 após o radical dos verbos.
Uma expressão semelhante é 못+verbo , que aprendemos na 30ª lição.
-지 못하다 e 못+verbo significam o mesmo, mas 못+verbo é mais comumente usado em conversas.
- Você está pensando em fazer isso? Você ainda está trabalhando sem almoçar?
Vamos nos concentrar em 먹지 못하고 nesta frase.
먹다 significa “comer”. Você adiciona -지 못하다 ao radical para fazer 먹지 못하다 “não pode comer”.
Depois disso, você adiciona -고 “e” para fazer 먹지 못하고 “não pode almoçar e,”
Quiz
[editar | editar código]1. 감기 걸려서 ( ).
Não posso ir porque peguei um resfriado.
(1)가지 못해요 (2)가지 않아요
A resposta é (1).
가다 é “ir”. Você adiciona -지 못하다 para fazer 가지 못하다 “não pode ir”.
Então, você precisa alterá-lo para a forma 요 , então a resposta é 가지 못해요 “não posso ir”.
Você também pode usar 못 가요 em conversas, pois tem o mesmo significado!
A frase inteira seria 감기 걸려서 (가지 못해요).
Conversa (somente em coreano)
[editar | editar código]Por favor, preste atenção em toda a gramática que você acabou de aprender!
그럼 확인해 보세요!
- 토미:상민 씨, 이 시간까지 아직 점심도 먹지 못하고 일하고 있어요?
- 상민: 어? 벌써 시간이 이렇게 됐네요. 근데 아직도 비가 와요?
- 토미:네. 바람도 불고 굉장히 추워요.
- 상민:그럼 나가지 말고 컵라면이라도 먹어야 되겠네요.
- 토미: 컵라면이요? 제가 샌드위치 만들었는데 컵라면 먹지 말고 이걸 같이 먹어요.
- 상민: 샌드위치요? 좋네요. 그런데 저까지 먹으면 모자라지 않겠어요?
- 토미:걱정하지 마세요. Eu não sei.
- 상민:고마워요. 잘먹을게요.
Prática de Conversação
[editar | editar código]그럼 큰소리로 읽어 보세요!
- 토미:상민 씨, 이 시간까지 아직 점심도 먹지 못하고 일하고 있어요? Tammy: Sangmin, você ainda está trabalhando sem almoçar?
- 상민: 어? 벌써 시간이 이렇게 됐네요. 근데 아직도 비가 와요? Sangmin: Ah? Já é desta vez?! A propósito, ainda está chovendo?
- 토미:네. 바람도 불고 굉장히 추워요. Tammy: Sim. Está ventando muito e fazendo muito frio lá fora.
- 상민:그럼 나가지 말고 컵라면이라도 먹어야 되겠네요. Sangmin: Então eu não deveria sair e comer apenas macarrão.
- 토미: 컵라면이요? 제가 샌드위치 만들었는데 컵라면 먹지 말고 이걸 같이 먹어요. Tammy: Macarrão? Fiz alguns sanduíches, então em vez de comer macarrão, vamos comer juntos.
- 상민: 샌드위치요? 좋네요. 그런데 저까지 먹으면 모자라지 않겠어요? Sangmin: Sanduíches? Muito legal. Mas não seria suficiente para você se eu comesse também?
- 토미:걱정하지 마세요. Eu não sei. Tammy: Não se preocupe. Eu ganhei muito.
- 상민:고마워요. 잘먹을게요. Sangmin: Obrigado. Eu aceito.
Trabalho de casa
[editar | editar código]Temos duas tarefas de casa.
① Para a primeira tarefa de casa, escreva duas frases usando a gramática que aprendemos hoje!
Na primeira frase, use – 지 말고 “não faça isso, mas faça” para dizer aos seus amigos ou familiares sobre a ação que você quer incentivá-los a tomar.
Por exemplo,
- 일에만 너무 집중하지 말고, 운동도 꾸준히 하세요. Não se concentre muito no seu trabalho, mas faça também alguns exercícios.
Na segunda frase, use -지 못하다 “cannot” para me dizer algo que você não conseguia fazer no passado, mas consegue agora.
Por exemplo, eu diria
- 결혼 전에는 집안일을 잘 못 했지만 지금은 그럭저럭 하는 편이에요. Antes de me casar, eu não conseguia fazer muito bem as tarefas domésticas, mas agora consigo fazer de alguma forma.
② A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.
Por favor, memorize as 40 palavras de nº 1281 a nº 1320 na página 16 da Lista de Vocabulário Elementar.
Você pode fazer um teste sobre essas 40 palavras neste site, então, por favor, experimente assim que terminar de memorizá-las.
Isso é tudo por hoje! Obrigado por assistir!