Ir para o conteúdo

Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 44

De Wikiversidade

안녕하세요. 토미입니다.

O tema da aula de hoje é 날씨가 꽤 따뜻해졌네요 “Está muito quente esses dias”

Hoje aprenderemos três regras gramaticais.

① -(으)ㄴ 지 +tempo +되었다 “Já faz (tempo) desde”

② -아/어지다 “tornar-se/virar”

③ – 거나 “ou”

그럼 시작할게요!

O tema da conversa de hoje é 날씨가 꽤 따뜻해졌네요. “Está muito quente ultimamente.”

Tammy e Sangmin estão dando um passeio.

No que Tammy e Sangmin estão pensando?

Vamos ouvir atentamente a conversa deles e tentar entender o que está acontecendo.

그럼 들어보세요!

  • 토미:날씨가 꽤 따뜻해졌네요. 이제 곧 벚꽃도 피겠군요. Tammy: Está muito quente ultimamente. Parece que as flores de cerejeira florescerão em breve.
  • 상민:그러게요. 어느새 겨울이 다 가고 봄이 오네요. Sangmin: Eu sei, certo? O inverno já acabou e a primavera está chegando.
  • 토미:작년에 벚꽃이 필 때 제가 이 회사에 취직했는데 날이 정말 빨리 지나간 것 같아요. Tammy: Comecei a trabalhar nesta empresa no ano passado, quando as cerejeiras estavam florescendo, mas os dias parecem ter passado rápido.
  • 상민:맞아요. 토미 씨가 우리 직장에 온 지 1년이 다 됐네요. 눈 깜짝할 사이에 지나간 것 같아요. 토미 씨, 그동안 어렵거나 힘든 일도 많았죠? Sangmin: Isso mesmo. Já se passou um ano desde que Tammy veio ao nosso escritório. Parece que o tempo passou num piscar de olhos. Tammy, você deve ter passado por muitas coisas difíceis ou complicadas durante esse período, não é?
  • 토미:네. 그래도 그런 일이 생길 때마다 모두 다 잘 도와줘서 즐겁게 일할 수 있었어요. 이제는 직장 사람들하고도 다 친해졌어요. Tammy: Sim. Mas sempre que essas coisas aconteciam, todos me ajudavam muito para que eu pudesse aproveitar meu trabalho. Tornei-me um bom amigo de todos no escritório agora.
  • 상민:맞아요. 우리 회사는 가족같은 분위기라서 너무 좋아요. Sangmin: Isso mesmo. Gosto da nossa companhia porque existe um ambiente familiar.

Vocabulário e frases

[editar | editar código]

Vamos analisar o vocabulário e as expressões com mais detalhes!

  • 토미:날씨가 꽤 따뜻해졌네요. 이제 곧 벚꽃도 피겠군요.

벚꽃  é “flores de cerejeira”.

피다 significa “florescer”, então 벚꽃이 예쁘게 피었어요 significa “As flores de cerejeira floresceram lindamente”.

  • 상민:그러게요. 어느새 겨울이 다 가고 봄이 오네요.

어느새  significa “já/tão em breve”.

 significa “todo/completamente”, então quando você diz 어느새 겨울이 다 갔네요 significa “O inverno já passou completamente”.

  • 토미:작년에 벚꽃이 필 때 제가 이 회사에 취직했는데 날이 정말 빨리 지나간 것 같아요.

취직하다 significa “ conseguir um emprego” , então quando você diz 저 취직했어요!, significa “Consegui um emprego!”

significa um “ dia”.

어느 날 é “um dia” e 기쁜 날 é um “dia feliz”.

지나가다 significa “passar”, então “버스가 지나갔어요” significa “O ônibus passou”.

  • 상민:맞아요. 토미 씨가 우리 직장에 온 지 1년이 다 됐네요. 눈 깜짝할 사이에 지나간 거 같아요. 토미 씨, 그동안 어렵거나 힘든 일도 많았죠?

직장  é um “local de trabalho/escritório/empresa”, então 직장에 오다 significa “ir para o escritório”.

 significa “olhos” e 깜짝하다  significa “piscar (os olhos)”.

Portanto, quando você traduz 눈 깜짝할 사이 diretamente para o inglês, significa “o tempo que leva para piscar”.

Em outras palavras, essa frase expressa que o tempo passou “num piscar de olhos”.

그동안  significa "durante esse tempo".

Observe que você não diz 이 동안, mesmo que signifique "isto".

É sempre 그동안.

  • 토미:네. 그래도 그런 일이 생길 때마다 모두 다 잘 도와줘서 즐겁게 일할 수 있었어요. 이제는 직장 사람들하고도 다 친해졌어요.

그런  significa “esse tipo de coisa”, então 그런 일 é “esse tipo de coisa”.

생기다  significa  “acontecer”, então 그런 일이 생기다 significa “esse tipo de coisa acontece”.

마다  significa “sempre/sempre”, então 그런 일이 생길 때마다 significa “sempre que esse tipo de coisa acontece”.

즐겁다  significa “divertir/aproveitar”.

즐겁게 significa “com alegria”, então 즐겁게 일하다 será “trabalhar com alegria” quando traduzido diretamente, mas é um pouco estranho em inglês, então é mais natural “para aproveitar meu trabalho”.

  • 상민:맞아요. 우리 회사는 가족같은 분위기라서 너무 좋아요.

같다  significa “como ~”.

Pode ser usado como 가족같은 분위기, que significa “atmosfera familiar”.

Gramática

[editar | editar código]

-(으)ㄴ 지 +tempo +되었다

[editar | editar código]

Verbos(sem consoante final) +ㄴ 지

[editar | editar código]

Verbos(com consoante final) +은 지

[editar | editar código]

Vamos primeiro dar uma olhada na gramática -(으)ㄴ 지 +time +되었다 ,  que significa “Já se passaram (tempo) desde”.

Usando essa gramática, você pode expressar que um tempo específico se passou desde que uma determinada ação ou condição ocorreu.

Para aplicar esta gramática, adicione -(으)ㄴ 지 depois dos verbos.

Existem dois padrões de uso.

① Quando o radical de um verbo termina em consoante , adiciona -se -은 지 .

Por exemplo, 받다 “receber” tem uma consoante final.

Portanto, torna-se 받은 지 “desde que o recebi”.

② Quando um radical verbal não tem consoante final , adicione -ㄴ지 .

Por exemplo, 만나다 “conhecer” não tem consoante final.

Neste caso, você adiciona -ㄴ 지 para fazer 만난 지 , que significa “desde que nos conhecemos~”.

Agora, vamos analisar uma frase da conversa.

  • 토미 씨가 우리 직장에 온 지 1년이 다 됐네요. Já se passou um ano desde que Tammy veio ao nosso escritório.

Nesta frase, vamos nos concentrar primeiro em 온지.

오다 “vir” não tem consoante final.

Então você adiciona -ㄴ 지, e fica 온 지 “desde que você veio”.

Você também consegue ver 1년이 다 됐네요 no final? 1년 é “um ano” e 다 됐네요 significa “completamente aprovado”.

Eu omiti a palavra "completamente" na tradução porque não é natural dizê-la em inglês, mas você deve entender que esta é a ordem correta para usar esta gramática.

  • 약을 먹은 지 얼마나 됐어요? Há quanto tempo você não toma o remédio?

Vamos nos concentrar primeiro em 먹은 지. 먹다 tem ㄱ consoante final.

Então você adiciona -은 지 e faz 먹은 지, o que significa que você tomou 약 “o remédio”.

얼마나 significa "quanto tempo", o que descreve o período de tempo.

됐어요? significa "foi", que é o passado de 되다.

Portanto, assim como na frase anterior, você pode entender a regra gramatical.

창문을 ( ) 10 분도 안 됐는데 벌써 덥네요.

Não se passaram nem 10 minutos desde que fechei a janela, mas já está quente.

(1)닫은지 (2)닫는지

A resposta é (1).

닫다 “fechar” tem ㄷ consoante final.

Então, você anexa -은 지 para dizer 닫은 지 “desde que fechei~.”

A frase inteira seria 창문을 (닫은지) 10분도 안 됐는데 벌써 덥네요.

-아/어지다

[editar | editar código]

Adjetivos + 아/어지다

[editar | editar código]

Ao usar isso, você pode expressar uma mudança de estado ao longo do tempo.

É usado principalmente com adjetivos para expressar "tornar-se como algo/transformar-se em algo", como "tornar-se bonito" ou "tornar-se mais doloroso".

Como você deve ter percebido, a gramática começa com -아/어.

Portanto, ao aplicar isso, você precisa pensar primeiro na forma 요.

Depois disso, você remove 요 da forma 요 e adiciona 지다 no final.

Por exemplo, a forma 요 de 작다 “pequeno” é 작아요, então você remove 요 e adiciona 지다 para dizer 작아지다 “tornar-se pequeno/ficar menor”.

Em seguida, a forma 요 de 멀다 “longe” é 멀어요, então você remove 요 daqui e adiciona 지다 para dizer 멀어지다 “ficar longe”.

Em seguida, vejamos alguns exemplos de frases da conversa.

  • 날씨가 꽤 따뜻해졌네요. Está muito quente esses dias.

Vamos nos concentrar em 따뜻해졌네요 nesta frase.

A forma 요 de 따뜻하다 “quente” é 따뜻해요, então você remove 요 daqui e adiciona 지다 para dizer 따뜻해지다 “para ficar quente”.

  • 이제는 직장 사람들하고도 다 친해졌어요. Tornei-me um bom amigo de todos no escritório agora.

Você consegue ver 친해졌어요?

A forma 요 de 친하다 “fechar” é 친해요, então você remove 요 daqui e adiciona 지다 para dizer 친해지다 , que significa “tornar-se próximo” ou “tornar-se bons amigos”.

회사 일이 점점 더 ( ) 것 같아요.

Meu trabalho vai se tornar cada vez mais ocupado.

(1)바빠질 (2)바쁘질

A resposta é (1).

바쁘다 está “ocupado”. A forma 요 é 바빠요.

Então, você remove 요 e adiciona 지다 para dizer 바빠지다 “para ficar ocupado”.

Queremos dizer “parece” aqui, então você precisa usar -(으)ㄹ 것 같다.

Portanto, o caminho certo é 바빠질 것 같아요 “parece ficar mais ocupado”.

A frase inteira seria 회사 일이 점점 더 (바빠질) 것 같아요.

Verbos • Adjetivos + 거나

[editar | editar código]

Ao utilizar este recurso, você pode fornecer duas ou mais opções para escolha.

A aplicação dessa gramática é direta.

Você deve adicionar -거나 “ou” no radical do verbo, independentemente da consoante final.

Por exemplo,                                                                                                                                         

먹다 torna-se 먹거나 “comer ou~”

가다 torna-se 가거나 “ir ou~”

기쁘다 torna-se 기쁘거나 “feliz ou~”

  • 그동안 어렵거나 힘든 일도 많았죠? Você deve ter passado por muitas coisas difíceis ou difíceis durante esse período, certo?

Nesta frase, gostaria de prestar atenção em “어렵거나”.

어렵다 é “difícil”.

Então, você adiciona 거나 ao radical para tornar 어렵거나 “difícil ou~”.

머리가 ( ) 몸이 피곤할 때는 좀 쉬세요.

Se você estiver com dor de cabeça ou cansado, descanse.

(1)아프거나 (2)아픈거나

A resposta é (1).

아프다 é “magoado/doloroso”.

Você anexa 거나 ao radical para fazer 아프거나 “ferir ou~”.

A frase inteira seria 머 리가 (아프거나) 몸이 피곤할 때는 좀 쉬세요.

Conversa (somente em coreano)

[editar | editar código]

그럼 확인해 보세요!

  • 토미:날씨가 꽤 따뜻해졌네요. 이제 곧 벚꽃도 피겠군요.
  • 상민:그러게요. 어느새 겨울이 다 가고 봄이 오네요.
  • 토미:작년에 벚꽃이 필 때 제가 이 회사에 취직했는데 날이 정말 빨리 지나간 것 같아요.
  • 상민:맞아요. 토미 씨가 우리 직장에 온 지 1년이 다 됐네요. 눈 깜짝할 사이에 지나간 거 같아요. 토미 씨, 그동안 어렵거나 힘든 일도 많았죠?
  • 토미:네. 그래도 그런 일이 생길 때마다 모두 다 잘 도와줘서 즐겁게 일할 수 있었어요. 이제는 직장 사람들하고도 다 친해졌어요.
  • 상민:맞아요. 우리 회사는 가족같은 분위기라서 너무 좋아요.

Prática de Conversação

[editar | editar código]

그럼 큰소리로 읽어 보세요!

  • 토미:날씨가 꽤 따뜻해졌네요. 이제 곧 벚꽃도 피겠군요. Tammy: Está muito quente ultimamente. Parece que as flores de cerejeira florescerão em breve.
  • 상민:그러게요. 어느새 겨울이 다 가고 봄이 오네요. Sangmin: Eu sei, certo? O inverno já acabou e a primavera está chegando.
  • 토미:작년에 벚꽃이 필 때 제가 이 회사에 취직했는데 날이 정말 빨리 지나간 것 같아요. Tammy: Comecei a trabalhar nesta empresa no ano passado, quando as cerejeiras estavam florescendo, mas os dias parecem ter passado rápido.
  • 상민:맞아요. 토미 씨가 우리 직장에 온 지 1년이 다 됐네요. 눈 깜짝할 사이에 지나간 것 같아요. 토미 씨, 그동안 어렵거나 힘든 일도 많았죠? Sangmin: Isso mesmo. Já se passou um ano desde que Tammy veio ao nosso escritório. Parece que o tempo passou num piscar de olhos. Tammy, você deve ter passado por muitas coisas difíceis ou complicadas durante esse período, não é?
  • 토미:네. 그래도 그런 일이 생길 때마다 모두 다 잘 도와줘서 즐겁게 일할 수 있었어요. 이제는 직장 사람들하고도 다 친해졌어요. Tammy: Sim. Mas sempre que essas coisas aconteciam, todos me ajudavam muito para que eu pudesse aproveitar meu trabalho. Tornei-me um bom amigo de todos no escritório agora.
  • 상민:맞아요. 우리 회사는 가족같은 분위기라서 너무 좋아요. Sangmin: Isso mesmo. Gosto da nossa companhia porque existe um ambiente familiar.

Trabalho de casa

[editar | editar código]

Temos duas tarefas, como de costume.

Primeiro, por favor, diga-nos há quanto tempo você fez algo pela última vez.

Por exemplo,

  • 서울에 이사온 지 벌써 3년이나 됐네요! Já se passaram 3 anos desde que me mudei para Seul!

Ao usar esta gramática, não se esqueça da ordem, -(으)ㄴ 지+ time+ 됐어요.

Em segundo lugar, use a estrutura gramatical  -아/어지다 “tornar-se” para nos dizer em que você se tornou melhor do que no passado.

Se fosse eu, diria:

  • 과거에 비해서 마음이 넓어졌어요. Tornei-me mais generoso do que costumava ser.

A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.

Por favor, memorize 40 palavras, do número 1361 ao 1400, na página 18 da Lista de Vocabulário Elementar.

Você pode fazer um teste sobre essas 40 palavras neste site, então, por favor, tente!