Ir para o conteúdo

Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 49

De Wikiversidade

안녕하세요. 토미입니다.

O tema da aula de hoje é 몇 시에 온대요? “A que horas ele disse que viria?”

Hoje é a segunda aula sobre citações indiretas!

Aprenderemos

① -는다고 하다  “Diz-se que/ouvi dizer que +(alguém) faz”

② -는대요 , que é a versão abreviada de -는다고 해요.

Ao dominar esses conceitos, você poderá resolver facilmente todos os testes do TOPIK. Então, vamos em frente e nos tornar um mestre da língua coreana!

그럼 시작할게요!

O tema da conversa de hoje é 몇 시에 온대요? ”A que horas ele disse que viria?

Tammy chega cedo ao escritório e faz a limpeza.

Vamos tentar adivinhar enquanto ouvimos a conversa.

그럼 들어보세요!

  • 상민:좋은 아침이에요, 토미 씨. 오늘은 정말 일찍 나왔네요. 근데 무슨 청소를 그렇게 열심히 하세요? Sangmin: Bom dia, Tammy. Você chegou muito cedo hoje. A propósito, por que você está limpando tanto?
  • 토미:오늘 웹 디자이너가 우리 회사 홈페이지에 올릴 사진을 찍으러 온다고 해요. 그래서 정리 좀 하려고요. Tammy: O web designer disse que virá hoje para uma sessão de fotos em nossa página inicial. Então, estou tentando arrumar o escritório.
  • 상민:토미 씨는 정말 부지런하네요. 그런데 왜 혼자 하세요? 다른 직원들이 온 다음에 같이 해요. Sangmin: Você é muito trabalhadora, Tammy. Mas por que você está fazendo tudo sozinho? Vamos fazer isso juntos depois que os outros trabalhadores chegarem.
  • 토미:괜찮아요. 지난번에는 제가 감기 때문에 못 했으니까 오늘은 제가 할게요. Tammy: Tudo bem. Da última vez não pude fazer porque peguei um resfriado, então farei hoje.
  • 상민:그 디자이너는 몇 시에 온대요? 저도 도와줄게요. Sangmin: A que horas o designer disse que viria? Eu vou te ajudar.
  • 토미:네, 고마워요. 9시 반부터 찍는다고 했으니까 9시 쯤에는 올 거예요. Tammy: Ah, obrigada. Ele disse que começaria a filmar às 9h30, então chegaria por volta das 9h.

Vocabulário e frases

[editar | editar código]
  • 토미:오늘 웹 디자이너가 우리 회사 홈페이지에 올릴 사진을 찍으러 온다고 해요. 그래서 정리 좀 하려고요.

웹 디자이너  significa “web designer” e 패션 디자이너 significa “designer de moda”.

홈페이지 é uma “página inicial” e 웹사이트 é um “site”.

정리  significa "arrumar" e 정리하다 significa "arrumar".

정리 좀 하려고요 demonstra sua disposição para fazer a limpeza.

Portanto, você traduz como "Estou tentando arrumar".

  • 상민:토미 씨는 정말 부지런하네요. 그런데 왜 혼자 하세요? 다른 직원들이 온 다음에 같이 해요.

부지런하다  significa “diligente”.

부지런한 사람 é uma “pessoa diligente” e 부지런하게 일하다 é “trabalhar diligentemente”.

직원  é um “trabalhador de escritório”, 직장 é um “escritório” e 직장 생활 é uma “vida profissional”.

  • 토미:괜찮아요. 지난번에는 제가 감기 때문에 못 했으니까 오늘은 제가 할게요.

감기  significa “resfriado”.

Portanto, 감기약 significa “remédio para resfriado” e 감기 증세 é “sintomas associados ao resfriado”.

감기에 걸리다  significa “pegar um resfriado” e 감기가 낫다 significa “se recuperar de um resfriado”.

  • 토미:네, 고마워요. 9시 반부터 찍는다고 했으니까 9시 쯤에는 올 거예요.

significa “ meio”, então 아홉 시 반 significa “nove e meio”, que é 9h30.

Gramática

[editar | editar código]

-는다고 하다

[editar | editar código]

Verbos(sem consoante final) + ㄴ다고 하다

[editar | editar código]

Verbos(com consoante final) + 는다고 하다

[editar | editar código]

Adjetivos + 다고 하다

[editar | editar código]

Você pode usar – 는다고 하다  para citar o que alguém lhe disse.

Em inglês, pode ser traduzido como "Dizem/(alguém) disse/Eu ouvi dizer que (alguém) faz alguma coisa".

-는대요 é a versão abreviada de -는다고 해요,  e os coreanos a usam muito em conversas.

Você pode usar essa gramática para verbos, adjetivos e substantivos.

Você usa -ㄴ/는다고 하다 para verbos no presente ,

-다고 하다 para adjetivos no presente e 있다/없다, e -았/었다고 하다 para verbos e adjetivos no passado.

Você usa -(이)라고 하다 para substantivos no presente e -이었/였다고 하다 para substantivos no pretérito.

Já aprendemos os substantivos, então vou pular essa parte.

Presente Passado
Verbo -ㄴ/는다고 하다 -았/었다고 하다
Adjetivo (있다/없다) -다고 하다
Substantivo -(이)라고 하다 -이었/였다고 하다

Primeiro, vamos começar com os verbos no presente.

Existem dois padrões principais.

Um verbo com consoante final , você adiciona -는다고 하다 .

Por exemplo, 먹다 torna -se 먹는다고 하다 “Ouvi dizer que (alguém) come.”

Para um verbo sem consoante final , você adiciona -ㄴ다고 하다.

Por exemplo, 하다 torna -se 한다고 하다 “Ouvi dizer que (alguém) faz.”

Para adjetivos e 있다/없다, você adiciona – 다고 하다  independentemente de uma consoante final.

Por exemplo, 좋다 (bom) torna-se 좋다고 하다 “Ouvi (alguém) dizer que é bom.”

아프다 “doloroso” torna-se 아프다고 하다 “Ouvi (alguém) dizer que é doloroso.”

Como você pode ver, 좋다 tem uma consoante final, e 아프다 não tem uma consoante final, mas eles mudam da mesma forma, apenas anexando -다고 하다 em seus radicais.

  • 웹 디자이너가 사진을 찍으러 온다고 해요. O web designer diz que virá para uma sessão de fotos.

Nesta frase, vamos prestar atenção em 온다고 해요.

O verbo 오다 “vir” não tem consoante final, então você adiciona -ㄴ다고 해요 e faz 온다고 해요 “diz que (um web designer) virá”.

  • 그 디자이너는 몇 시에 온대요? A que horas o designer disse que viria?

Isso também é 오다, mas adicionamos a versão abreviada -ㄴ대요 para formar 온대요, que significa "diga que (ele) virá".

온대요 é uma pergunta? Significa "Ele disse que viria?"

  • 웹디자이너가 9시 반부터 찍는다고 했어요. Um web designer disse que começaria a filmar às 9h30.

Nesta frase, o verbo 찍다 “atirar” tem uma consoante final, então você adiciona -는다고 하다 para fazer 찍는다고 하다 “diz que (ele iria) atirar”.

Em seguida, darei um exemplo um pouco mais difícil. ㄹ irregular.

  • 아이들이 지금 어디서 논대요? Onde dizem que as crianças estão brincando?

Vou explicar 논대요? a partir da frase.

놀다 significa "jogar". E você precisa aplicar o som irregular ㄹ.

Então, você remove ㄹ e adiciona -ㄴ대요 para formar 논대요 "dizer que (eles) estão jogando".

Vamos analisar também um adjetivo.

Primeiro, vou dar-lhe uma frase com um adjetivo e uma consoante final.

  • 상민 씨가 시간이 없다고 했어요. Sang-min disse que não tem tempo.

Nesta frase, 없다고 했어요 é a citação indireta. 없다 é “não ser”.

Você adiciona -다고 했어요 ao radical para formar 없다고 했어요 “disse que (ele) não tem”.

Em seguida, vamos analisar um adjetivo sem consoante final.

  • 이 가게가 저 가게보다 더 싸대요. Ouvi dizer que esta loja é muito mais barata que aquela.

싸대요 é a citação indireta.

싸다 significa "barato".

Adiciona-se -대요 ao radical para formar 싸대요 "Ouvi dizer que (uma loja) é barata".

상민 씨가 오늘은 ( ) 했어요.

Sangmin disse que faria frio hoje.

(1)덥다고 (2)춥다고

A resposta é (2).

춥다 é “frio/frio” e este é um adjetivo.

Então você adiciona -다고 했어요 ao radical para fazer 춥다고 했어요 “(Sangmin disse), vai fazer frio.”

A frase inteira seria 상민 씨가 오늘은 (춥다고) 했어요.

Conversa (somente em coreano)

[editar | editar código]

Vou te dar apenas a transcrição em coreano.

Tenho certeza de que você conseguirá entender as citações indiretas que acabamos de aprender.

그럼 확인해 보세요!

  • 상민:좋은 아침이에요, 토미 씨. 오늘은 정말 일찍 나왔네요. 근데 무슨 청소를 그렇게 열심히 하세요?
  • 토미:오늘 웹 디자이너가 우리 회사 홈페이지에 올릴 사진을 찍으러 온다고 해요. 그래서 정리 좀 하려고요.
  • 상민:토미 씨는 정말 부지런하네요. 그런데 왜 혼자 하세요? 다른 직원들이 온 다음에 같이 해요.
  • 토미:괜찮아요. 지난번에는 제가 감기 때문에 못 했으니까 오늘은 제가 할게요.
  • 상민:그 디자이너는 몇 시에 온대요? 저도 도와줄게요.
  • 토미:네, 고마워요. 9시 반부터 찍는다고 했으니까 9시 쯤에는 올 거예요.

Prática de Conversação

[editar | editar código]

Tenho certeza que você entendeu todo o conteúdo da conversa.

그럼 큰소리로 읽어 보세요!

  • 상민:좋은 아침이에요, 토미 씨. 오늘은 정말 일찍 나왔네요. 근데 무슨 청소를 그렇게 열심히 하세요? Sangmin: Bom dia, Tammy. Você chegou muito cedo hoje. A propósito, por que você está limpando tanto?
  • 토미:오늘 웹 디자이너가 우리 회사 홈페이지에 올릴 사진을 찍으러 온다고 해요. 그래서 정리 좀 하려고요. Tammy: O web designer disse que virá hoje para uma sessão de fotos para nossa página inicial. Então, estou tentando arrumar o escritório.
  • 상민:토미 씨는 정말 부지런하네요. 그런데 왜 혼자 하세요? 다른 직원들이 온 다음에 같이 해요. Sangmin: Você é muito trabalhadora, Tammy. Mas por que você está fazendo tudo sozinho? Vamos fazer isso juntos depois que os outros trabalhadores chegarem.
  • 토미:괜찮아요. 지난번에는 제가 감기 때문에 못 했으니까 오늘은 제가 할게요. Tammy: Tudo bem. Da última vez não pude fazer porque peguei um resfriado, então farei hoje.
  • 상민:그 디자이너는 몇 시에 온대요? 저도 도와줄게요. Sangmin: A que horas o designer disse que viria? Eu vou te ajudar.
  • 토미:네, 고마워요. 9시 반부터 찍는다고 했으니까 9시 쯤에는 올 거예요. Tammy: Ah, obrigada. Ele disse que começaria a filmar às 9h30, então chegaria por volta das 9h.

Trabalho de casa

[editar | editar código]

Você tem duas tarefas, como de costume.

Primeiro, crie duas frases usando a gramática que aprendemos hoje.

Você pode criar uma frase usando -ㄴ/는다고 해요 “Eu ouvi/dizem”.

Por exemplo,

  • 오늘은 우리 엄마가 요리를 한다고 해요. Ouvi dizer que minha mãe está cozinhando hoje.

Para a segunda frase, vamos usar -는대요 , uma versão abreviada de -ㄴ/는다고 해요 “Eu ouvi/está dito.”

Por exemplo,

  • 내일은 날씨가 좋대요. Ouvi dizer que o tempo estará bom amanhã.

A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.

Por favor, memorize 40 palavras, de nº 1561 a nº 1600, na página 20 da Lista de Palavras para Iniciantes.

Preparei um teste com essas 40 palavras neste site.

Isso é tudo por hoje.