Curso de Coreano (TOPIK I)/Aula 9
안녕하세요. 토미입니다.
Vamos nos divertir aprendendo o fascinante idioma coreano.
Eu criei este curso para você!! Sim, VOCÊ!!
Você pode falar coreano fluentemente estudando as minhas lições e até mesmo passar no teste oficial de coreano mundialmente reconhecido, o TOPIK I, níveis 1 e 2.
Então não se preocupe em aprender coreano!
Acredite em mim!
Tammy vai liderar o caminho!
Na lição de hoje, você aprenderá 는/은(O marcador de tópico) e 입니다/입니까 .
Ao final desta lição, você será capaz de se apresentar em coreano. Isso é incrível!
Vou explicar o conteúdo da aula de hoje.
Primeiro, vou reproduzir uma breve conversa em coreano com legendas em português.
A seguir, explicarei as palavras e a gramática usadas na conversa.
Em seguida, ouviremos a conversa sem legendas em português.
Depois disso, leremos a conversa em voz alta.
No final, darei a vocês duas tarefas.
Ok, você está animado?
그럼 시작할게요!
Conversa
[editar | editar código]Na conversa de hoje, duas pessoas se apresentarão brevemente.
Vamos ouvir a conversa deles.
- 토미:안녕하세요? 저는 토미입니다. 반갑습니다. Olá. Eu sou Tammy. Prazer em conhecê-lo.
- 이상민:네, 반갑습니다. 제 이름은 이상민입니다. Sim. Prazer em conhecê-lo. Meu nome é Lee Sangmin.
- 토미:상민 씨는 대학생입니까? Sangmin, você é um estudante universitário?
- 이상민: 아니요. 회사원입니다. 잘부탁합니다. Não, sou um trabalhador de escritório. Espero me dar bem com você.
Vocabulário e frases
[editar | editar código]Agora, gostaria de explicar o vocabulário e as expressões de cada frase.
- 토미:안녕하세요? 저는 토미입니다. 반갑습니다. Olá. Eu sou Tammy. Prazer em conhecê-lo.
안녕하세요? é o mesmo que “Olá” em português.
Você também pode usá-lo para pessoas que conheceu pela primeira vez.
저 é uma forma humilde de “eu”.
Da mesma forma, 나 é uma forma informal de "eu".
“O quê? O que são a forma humilde e a forma informal?”
Deixe-me explicar com mais detalhes.
Geralmente se usa 저 ao falar com uma pessoa que você não conhece muito bem, como nesta conversa, com uma pessoa mais velha ou com alguém em uma posição superior, para parecer mais humilde.
Por outro lado, você usa 나 “Eu (casual)” com seus amigos ou uma pessoa mais jovem para ser mais informal.
Portanto, ao conhecer alguém pela primeira vez, você usa uma expressão humilde e se apresenta como "Eu (formal)".
As formas humildes e informais são termos gramaticais que aparecerão com frequência daqui para frente.
반갑습니다 significa “Prazer em conhecê-lo”.
Como essa é uma expressão de saudação bastante comum, lembre-se de usá-la sempre que conhecer alguém pela primeira vez.
- 이상민:네, 반갑습니다. 제 이름은 이상민입니다. Sim. Prazer em conhecê-lo. Meu nome é Lee Sangmin.
네 significa "Sim". Você também pode dizer 예 como "Sim". Ambos têm o mesmo significado.
제 é uma forma humilde de “meu”, 이름은 é “nome” e 이상민입니다 é “-é Lee Sangmin”. Juntos, significa “Meu nome é Lee Sangmin”.
- 토미:상민 씨는 대학생입니까? Sangmin, você é um estudante universitário?
씨 é semelhante a termos como “ Sr., Sra., Srta.” em português.
Você coloca 씨 após o nome completo ou primeiro nome de uma pessoa, como 상민 씨 ou 이상민 씨.
Os coreanos geralmente não usam o sufixo "씨" apenas em seus sobrenomes, como 김 씨 ou 이 씨, porque pode soar rude.
É comum chamar alguém pelo nome com "씨" se você não tem intimidade com essa pessoa.
- 이상민: 아니요. 회사원입니다. 잘부탁합니다. Não, sou um trabalhador de escritório. Espero me dar bem com você.
아니요 significa “Não”. Você também pode dizer 아뇨.
잘 부탁합니다 é semelhante a “Obrigado pela sua gentil cooperação” ou “Espero me dar bem com você”.
Gramática
[editar | editar código]Agora, vamos analisar a gramática!
입니다/입니까?
[editar | editar código]Substantivos+입니다
[editar | editar código]Hoje, vamos aprender 입니다 “é, sou, são”.
Você pode dizer 입니다 para expressar que A é B, ou que A é igual a B.
Portanto, sua tradução para o português será "é, sou, são".
Na conversa, Tammy disse, 저는 토미입니다, que significa “Eu sou Tammy”.
Em coreano, frases como "A é igual a B" precisam de "입니다" no final.
Vamos analisar a seguinte frase.
저는 미국 사람입니다.
Eu sou americano.
Esta frase é composta pela adição de 입니다 “sou” após o substantivo 미국 사람, que é “um americano”.
No entanto, a diferença em relação à frase anterior é que 미국 사람 tem um ㅁ como consoante final, então você precisa deixá-lo fluir com 입니다.
Você pronuncia como [저는 미국 사라밈니다].
Vamos ler juntos em voz alta.
- 저는 미국 사람입니다. Eu sou americano.
Vamos analisar algumas outras frases.
- 저는 회사원입니다. Eu sou um trabalhador de escritório.
- 저는 간호사입니다. Eu sou enfermeira.
Substantivos + 입니까?
[editar | editar código]Se você quiser fazer uma pergunta, adicione 입니까? “É isso aí?, Você é isso aí?” no final.
Vejamos alguns exemplos.
- Você está certo? Você é dona de casa?
- 저는 미국 사람입니다. Eu sou americano.
- 일본 사람입니까? Você é japonês?
- 대학생입니까? Você é um estudante universitário?
Por exemplo, em português, é preciso adicionar pontos de interrogação para responder a perguntas em coreano.
Se você observar atentamente as frases, poderá ter chegado a esta pergunta.
Acabei de explicar que 대학생입니까? significa “Você é um estudante universitário?”
Então, existe a palavra "você" em alguma frase aqui?
A frase contém apenas 대학생 “um estudante universitário” e “입니까?” que significa “Você é ~?”
Em coreano, se você já sabe que está falando com a pessoa à sua frente, pode omitir o sujeito, como "você", na frase.
는/은
[editar | editar código]Substantivos (com consoante final) + 은
[editar | editar código]Substantivos (sem consoante final) + 는
[editar | editar código]Em seguida, vamos aprender sobre 는/은 (O Marcador de Tópico).
Você usa 는/은 para marcar o tópico da frase.
Portanto, em termos gramaticais, é chamado de marcador tópico .
Portanto, usa-se 는/은 antes de um substantivo, indicando que o substantivo será o tópico da frase.
Você pode traduzir 는/은 como “quando se trata de” ou “quanto a” em português.
Vou te ensinar como usar 는/은 em uma frase.
Usa-se 는 quando uma palavra não tem consoante final e usa-se 은 quando uma palavra termina com uma consoante final.
Uma palavra não tem consoante final + 는
Uma palavra termina com uma consoante final. + 은
Moleza!
Vejamos um exemplo de frase.
- 저는 토미입니다. Eu sou Tammy.
Aqui, eu uso 는 porque 저 não tem uma consoante final.
Vejamos outro exemplo.
- 상민 씨는 대학생입니까? Sangmin, você é um estudante universitário?
Como 상민 씨 não tem consoante final, você usa 는.
Vejamos outro exemplo, mas desta vez, a palavra termina com uma consoante.
- 제 이름은 이상민입니다. Meu nome é Lee Sangmin.
Aqui, eu uso 은 porque 이름 “nome” tem uma consoante final.
Vejamos mais um exemplo.
- 그 사람은 미국 사람입니다. Essa pessoa é americana.
Neste caso, 사람 termina com uma consoante final, então você usa 은.
Quiz
[editar | editar código]Vamos fazer um pequeno teste! Qual marcador de tópico é adequado para esta frase, 는 ou 은?
1. 저 ( ) 연예인입니다.
Eu sou um artista .
① 는 ②은
A resposta é a número 1, 는. Porque 저 não tem consoante final.
Então, outra pergunta. Aqui está!
2. 제 이름 ( ) 사랑입니다.
Meu nome é Sarang.
① 는 ②은
A resposta é a número 2, 은. Porque 이름 “name” tem uma consoante final.
Foi moleza!
Como você pode ver, em coreano existem muitos casos em que partículas como 는/은 mudam dependendo se uma consoante final está presente.
Vai exigir muita prática, mas com o tempo você conseguirá notar a diferença.
Conversa (somente em coreano)
[editar | editar código]Vamos retomar a conversa, mas desta vez sem as legendas em português.
Você consegue entender mais coreano do que antes.
- 토미:안녕하세요? 저는 토미입니다. 반갑습니다.
- 이상민:네, 반갑습니다. 제 이름은 이상민입니다.
- 토미:상민 씨는 대학생입니까?
- 이상민: 아니요. 회사원입니다. 잘부탁합니다.
Prática de conversação
[editar | editar código]O que você acha?
Você acha que entendeu mais do que quando ouviu pela primeira vez?
A seguir, vem a prática de conversação.
Por favor, repita após os caracteres.
Isso é um pouco repetitivo, mas é a parte mais essencial do vídeo.
Existem diversas regras para uma aprendizagem eficaz de línguas.
Uma delas é: "Use imediatamente o que você acabou de aprender!"
Em vez de apenas ler e ouvir, por que você não tenta também falar e escrever? Isso ajudará você a aprender duas ou três vezes mais rápido.
Ok! Vamos dizer isso em voz alta juntos.
- 토미:안녕하세요? 저는 토미입니다. 반갑습니다. Olá. Eu sou Tammy. Prazer em conhecê-lo.
- 이상민:네, 반갑습니다. 제 이름은 이상민입니다. Sim. Prazer em conhecê-lo. Meu nome é Lee Sangmin.
- 토미:상민 씨는 대학생입니까? Sangmin, você é um estudante universitário?
- 이상민: 아니요. 회사원입니다. 잘부탁합니다. Não, sou um trabalhador de escritório. Espero me dar bem com você.
Trabalho de casa
[editar | editar código]Sim! Ótimo trabalho! Fantástico!
Agora, vou dar-lhes duas tarefas.
① A primeira tarefa de casa é criar um breve parágrafo de autoapresentação com base no que você aprendeu hoje. Por exemplo,
- 안녕하세요. 제 이름은 토미입니다. Olá, meu nome é Tammy.
- 저는 한국어 강사입니다. Eu sou um professor coreano.
Você pode alterar o nome e a profissão descritos neste modelo para completar sua apresentação pessoal original.
Claro, você pode escrever uma história completamente original sem usar meu modelo.
② A segunda tarefa de casa é memorizar vocabulário.
Por favor, memorize 40 palavras da primeira página do meu livro de 1600 palavras para iniciantes.
Os números vão de 1. 가게 a 40. 감사드립니다.
Em seguida, tente responder ao questionário abaixo.
É isso por hoje. Vocês são muito inteligentes!!