Introdução ao Jornalismo Científico/Temas Centrais da Ciência Contemporânea/Atividade/Kris Herik de Oliveira

Fonte: Wikiversidade

Nome da atividade[editar | editar código-fonte]

Esta tarefa é realizada para cumprimento do módulo 4 do curso de Introdução ao Jornalismo Científico. Tome cuidado de estar logado na Wikiversidade. Se não estiver logado, não será possível verificar o trabalho.

Atividade[editar | editar código-fonte]

O jornalismo científico envolve finalmente um processo de tradução. Passamos dos signos próprios ao meio científico, que tem seus próprios e jargões, para um outro sistema de signos, mais próximo ao público amplo. A tradução torna-se ainda mais complexa quando há também uma adaptação a novos meios, por exemplo do texto científico para o produto audiovisual na comunicação científica.

Entender como a tradução intersemiótica é realizada no campo da divulgação científica é um esforço central na pesquisa sobre a comunicação da ciência. Neste exemplo, são apresentadas as estratégias de construção de duas matérias sobre ciências agrárias.

O exercício proposto aqui envolve justamente uma comparação sobre como foi realizada a comunicação sobre uma mesma produção científica. Para isso, você deverá selecionar uma notícia sobre um tema científico e verificar de que forma ela foi abordada por dois veículos jornalísticos diferentes. Analise tópicos como: o título, o abre, a descrição do método, a realização de entrevistas, o contexto que a notícia oferece. O roteiro abaixo explica como deve ser feito.

Nome de usuário(a)[editar | editar código-fonte]

Kris Herik de Oliveira

Material selecionado[editar | editar código-fonte]

Nesta seção, você deve listar o material selecionado para o exercício:

  • dois produtos jornalísticos, de qualquer meio e de veículos distintos, sobre um mesma tema científico, preferencialmente sobre uma mesma notícia científica; e
  • a publicação científica que deu origem à divulgação científica realizada nos dois produtos jornalísticos selecionados.

Produção científica[editar | editar código-fonte]

Para esta etapa, você precisará ler e descrever a produção científica selecionada. Responda às questões abaixo.

  • Qual a contribuição científica pretendida?
    • Responda aqui: A contribuição científica pretendida neste estudo é demonstrar a viabilidade de alcançar uma cura para a infecção por HIV por meio do transplante de células-tronco CCR5Δ32/Δ32. Os pesquisadores buscam validar a eficácia desse procedimento para reconstituir o sistema imunológico do paciente, eliminando a infecção por HIV e reduzindo o tamanho do reservatório viral.
  • Qual o método científico adotado?
    • Responda aqui: O método científico adotado envolveu um estudo de caso detalhado em um paciente infectado pelo HIV. O paciente recebeu um transplante de células-tronco CCR5Δ32/Δ32, que são naturalmente resistentes à infecção pelo HIV. Durante o período de reconstituição imunológica após o transplante, foram realizadas análises de amostras do paciente para determinar a presença ou ausência do vírus HIV. Além disso, os pesquisadores avaliaram a composição e as características das células imunológicas reconstituídas.
  • Quais são as limitações do método, tais quais apresentadas no artigo?
    • Responda aqui: As limitações do método incluem o fato de que este é um estudo de caso único, o que significa que os resultados não podem ser generalizados para todos os pacientes com HIV. Além disso, os pesquisadores destacam que embora as células CD4+ reconstituídas sejam susceptíveis à infecção pelo HIV que usa o co-receptor CXCR4, não foi detectada nenhuma infecção viral. Isso sugere que pode haver outros fatores em jogo que requerem investigação adicional.
  • Qual o resultado realizado?
    • Responda aqui: O resultado alcançado foi a demonstração bem-sucedida da reconstituição do sistema imunológico do paciente com células CD4+ T resistentes à infecção pelo HIV após o transplante de células-tronco CCR5Δ32/Δ32. Apesar da presença de células CD4+ ativadas, que são alvos preferenciais do HIV, e da suscetibilidade dessas células a infecções pelo HIV que usam o co-receptor CXCR4, o paciente permaneceu livre de sinais de infecção pelo HIV.
  • Qual o impacto deste resultado?
    • Responda aqui: O impacto desse resultado é significativo, pois sugere a possibilidade de cura da infecção por HIV por meio do transplante de células-tronco CCR5Δ32/Δ32. Isso abre caminho para novas pesquisas e desenvolvimento de abordagens terapêuticas inovadoras. Se confirmado e replicado em estudos adicionais, esse método poderia representar um avanço fundamental na luta contra o HIV e potencialmente mudar a forma como a infecção pelo HIV é tratada e controlada. No entanto, a complexidade do procedimento e as limitações do estudo também destacam a necessidade de mais pesquisas antes que esse método possa ser considerado uma opção generalizada.

Produção jornalística[editar | editar código-fonte]

Para esta etapa, você precisará ler e descrever cada uma das notícias de comunicação científica selecionadas. Responda às questões abaixo.

  • Por que no título (ou abre, no caso de um produto audiovisual) é destacada esta informação?
    • Responda aqui para a comunicação 1: O primeiro título fornece mais detalhes ao mencionar a técnica do transplante de células-tronco.
    • Responda aqui para a comunicação 2: O segundo título é mais direto, mencionando apenas "cura" e "paciente com HIV".
  • Em que medida o método da pesquisa é descrito?
    • Responda aqui para a comunicação 1: Explica detalhadamente o processo de transplante de células-tronco, como o paciente recebeu células de um doador com uma mutação genética rara que confere resistência ao HIV e como isso levou à ausência do vírus no paciente.
    • Responda aqui para a comunicação 2: Fornece informações mais concisas sobre o transplante de medula óssea e a mutação genética que levou à imunidade ao HIV.
  • Qual a função das entrevistas, se ocorreram?
    • Responda aqui para a comunicação 1: O primeiro texto inclui informações das entrevistas com o paciente, Timothy Ray Brown, e o médico responsável pelo tratamento, Dr. Gero Hütter. Isso adiciona uma dimensão humana à história, mostrando o impacto pessoal do resultado. Também menciona a opinião do médico sobre derrubar o dogma de que o HIV não pode ser curado.
    • Responda aqui para a comunicação 2: O segundo texto não menciona entrevistas com os envolvidos e foca mais nas perspectivas gerais de outros especialistas sobre a viabilidade da abordagem.
  • Em que medida alguns resultados são destacados e outros, não?
    • Responda aqui para a comunicação 1: O primeiro texto fornece uma descrição detalhada do histórico do paciente, seu diagnóstico, o processo do transplante de células-tronco, e a substituição das células imunológicas do doador pelas do receptor. Detalha a metodologia, as complicações, e os resultados específicos das análises realizadas.
    • Responda aqui para a comunicação 2: O segundo texto é mais breve e focado nos resultados gerais, sem entrar em muitos detalhes sobre o processo do transplante, as análises realizadas, ou as complicações. Ele destaca que os pesquisadores afirmam uma "cura" e discute brevemente a perspectiva de outros cientistas.
  • Em que medida a notícia oferece um contexto suficiente para a compreensão da produção científica?
    • Responda aqui para a comunicação 1: Oferece mais contexto histórico, como a data da primeira reportagem sobre o caso em uma conferência, a publicação do histórico do caso em uma revista médica e a perspectiva de pesquisadores e médicos sobre o potencial da técnica.
    • Responda aqui para a comunicação 2: Contextualiza o feito como um avanço impressionante em um campo onde a "cura" é raramente mencionada e destaca a opinião de outros cientistas sobre a viabilidade do procedimento.

Análise[editar | editar código-fonte]

Para esta etapa, você precisará fazer um texto de até 2.000 caracteres comparando as estratégias de tradução intersemiótica realizadas pelas duas notícias. O que queremos saber finalmente é em que medida conseguiram comunicar adequadamente o resultado e o processo da ciência. Você pode também indicar exemplos positivos e negativos da prática de comunicação realizada.

As duas notícias utilizaram estratégias de tradução intersemiótica para comunicar o resultado e o processo científico da cura potencial do HIV por meio de um transplante de células-tronco CCR5Δ32/Δ32. No entanto, suas abordagens variaram em termos de profundidade, clareza e ênfase em certos aspectos.

A primeira notícia adotou uma abordagem detalhada, explorando aspectos técnicos e históricos do caso. Ela forneceu uma descrição minuciosa do procedimento de transplante, a mutação genética envolvida e os detalhes do paciente, Timothy Ray Brown. Isso contribuiu para uma compreensão profunda do método utilizado e das circunstâncias únicas do caso. Entrevistas com o paciente e o médico responsável foram incluídas, humanizando a história e revelando os impactos emocionais e científicos. Isso aumentou a comunicação do processo e resultou em uma narrativa envolvente.

No entanto, essa abordagem detalhada também trouxe complexidade. As explicações técnicas e a terminologia médica podem ter sido difíceis para leigos compreenderem completamente. Além disso, a inclusão de muitos detalhes pode ter obscurecido o foco no resultado final: a cura potencial do HIV. Alguns leitores podem ter se perdido em informações técnicas, deixando de captar o impacto do resultado.

Por outro lado, a segunda notícia adotou uma abordagem mais concisa. Ela destacou o resultado de uma possível "cura" do HIV após o transplante de células-tronco, usando uma linguagem direta e afirmativa. Essa abordagem clara pode ter chamado a atenção dos leitores e transmitido a natureza revolucionária do resultado.

No entanto, essa abordagem também resultou em uma falta de detalhes e contexto. A ausência de informações sobre o paciente, o método e o processo podem ter deixado os leitores curiosos e desejosos por mais informações. Além disso, a linguagem simplificada pode ter subestimado a complexidade do processo de transplante de células-tronco e a mutação genética envolvida.

Em resumo, ambas as notícias buscaram traduzir o resultado e o processo científico, mas suas abordagens variaram em termos de profundidade, complexidade e foco. A primeira notícia foi mais abrangente e detalhada, apresentando um panorama completo da pesquisa, mas com o risco de sobrecarregar os leitores com informações técnicas. A segunda notícia optou pela simplicidade, destacando o resultado, mas possivelmente deixando de fora detalhes essenciais para uma compreensão completa.

Referências