Introdução ao Afrikaans/Formas verbais

Fonte: Wikiversidade

As formas verbais em africâner são muito simples. Pode-se dizer que há apenas duas: o presente (que é igual também para o imperativo e infinitivo) e o passado. Para formar o futuro, por exemplo, recorre-se um verbo auxiliar com o infinitivo do verbo em questão. Não é preciso decorar listas de conjugações.

Não há conjugação verbal em africâner, todas as pessoas levam o verbo com a mesma conjugação, por exemplo:

Conjugação de
werk (trabalhar)
Africâner Português
ek werk eu trabalho
jy werk tu trabalhas
você (informal) trabalha
u werk você (formal) trabalha
o sr./a sra. trabalha
hy werk ele trabalha
sy werk ela trabalha
dit werk ele/ela trabalha
ons werk nós trabalhamos
julle werk vós trabalhais
vocês (informal) trabalham
u werk vocês (formal) trabalham
os srs./as sras. trabalham
hulle werk eles/elas trabalham

A forma contínua é idêntica, por isso o verbo acima pode ser entendido também com "estar trabalhando". O contexto indica qual é o sentido do verbo.

Os únicos dois verbos que tem o infinitivo diferente da forma no presente são o ("ter") e o verbo wees ("ser"/"estar"). O aparece conjugado como het, e o wees aparece conjugado como is.

Infinitivo Presente
wees is
het

Passado[editar | editar código-fonte]

Uma grande diferença entre o alemão/holandês e o afrikaans é que o passado em afrikaans é formado sempre com um só verbo auxiliar: (ter, em português) ― que sempre aparece na forma conjugada "het". Não há em afrikaans, como há em holandês e no alemão, a necessidade de diferenciar verbos que pedem no passado o auxiliar "ter" dos que pedem o "ser/estar". Isso, obviamente, facilita muito os estudantes de afrikaans.

Além do auxiliar "het", a formação do passado exige a adição do prefixo ge antes do verbo. Ex: gaan (port. ir) no passado fica "het gegaan".

Um ponto importante se refere a ordem da frase numa construção no pretérito. O verbo no passado deve ir para o final da frase, ficando o "het" na segunda posição.

Sujeito + het + objeto + ge...+verbo..



Presente : Ek gaan daarheen.(pt. = Eu vou ali.)

Passado : Ek het daarheen gegaan. (pt. = Eu fui ali.)

Exceções:

  1. Não pedem o prefixo ge quando no passado verbos iniciados com as seguintes formas: be-, er-, her-, ont- e ver-. Ex: Ek het die vraag verhaal. (pt. = Eu respondi a pergunta.)
  2. Os verbos terminados em -eer podem dispensar o prefixo ge. Estes verbos são todos de raiz latina, mas nem todos os verbos com raízes latinas dispensam o prefixo. Ex: Ek het (ge)estudeer. (pt. = Eu estudei)
  3. Verbos modas, e os verbos ter e ser/estar tem formas irregulares no passado.

Nota: Quando temos que negar no passado o último nie vem depois do verbo. Ex: Ek het nie daardie gegaan nie. (pt. = Eu não fui ali.)

Futuro[editar | editar código-fonte]

Há três formas de expressar o futuro em afrikaans, assim como em inglês. São elas:

  1. Construir uma oração no presente mas adicionar uma partícula que indica evento futuro, que junto com o contexto dará a idéia de futuro. Ex: Sy kom môre terug. (pt. = Ela volta amanhã.)
  2. Usando o verbo gaan (pt. = ir) como uma espécie de auxiliar. Ex: Ek gaan dit doen. (pt. = Eu vou fazer isto / Eu farei isto.) (no inglês é o famoso ‘going to’).
  3. Usando a partícula sal. Ex: Ek sal dit doen. (pt. = Eu farei isto.)

Note que quando usamos o gaan e o sal, o verbo que antes vinha na posição dois virá agora no final da oração, tal qual como ocorreu na formação do passado.

Nota:

  • Futuro com verbo modal. Neste caso somente é possível formar o futuro com a partícula sal (não é possível usar o ‘gaan’). Teremos três verbos na frase, o sal toma a segunda posição e os outros dois verbos (um modal e outro normal) vão para o final da frase, sendo que o modal vem na penúltima posição e o verbo normal na última. Precisamos de exemplos:
    No presente temos: Hulle moet afrikaans leer. (pt. = Eles precisam aprender afrikaans.)
    No futuro fica: Hulle sal afrikaans moet leer. (pt. = Eles precisarão aprender afrikaans.)