Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
amo
|
amo
|
2ªS.
|
amas
|
amas
|
3ªS.
|
amat
|
ama
|
1ªPl.
|
amamus
|
amamos
|
2ªPl.
|
amatis
|
amais
|
3ªPl.
|
amant
|
amam
|
- Ex:
- "Ek odion et amon" (Catullus)
- Eu [a] odeio e [a] amo.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
do
|
dou
|
2ªS.
|
das
|
dás
|
3ªS.
|
dat
|
dá
|
1ªPl.
|
damus
|
damos
|
2ªPl.
|
datis
|
dais
|
3ªPl.
|
dant
|
dão
|
- Nink-en dat quas ne habet.
- Ninguém dá o que não tem.
- "due-veices dat quen rapidamè dat". (Publilius Syrus)
- Dá duas vezes quem dá rapidamente.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
cogito
|
penso
|
2ªS.
|
cogitas
|
pensas
|
3ªS.
|
cogitat
|
pensa
|
1ªPl.
|
cogitamus
|
pensamos
|
2ªPl.
|
cogitatis
|
pensais
|
3ªPl.
|
cogitant
|
pensam
|
- "Len homen cogitat". (Espinosa)
- [O] homem pensa.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
video
|
vejo
|
2ªS.
|
vides
|
vês
|
3ªS.
|
videt
|
vê
|
1ªPl.
|
videmus
|
vemos
|
2ªPl.
|
videtis
|
vedes
|
3ªPl.
|
vident
|
veem
|
- Ex:
- "Zu vides une pendiculen in outre, ma zu ne vides in zun une ricinen. (Petronius)
- Tu vês um piolho no outro, mas não um carrapato em si mesmo.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
habeo
|
tenho
|
2ªS.
|
habes
|
tens
|
3ªS.
|
habet
|
tem
|
1ªPl.
|
habemus
|
temos
|
2ªPl.
|
habetis
|
tendes
|
3ªPl.
|
habent
|
têm
|
- Ex:
- Ek habeon une terrible crapule.
- Tenho uma terrível ressaca.
- Zu habes in les fronte dentes un grand part di espinicie.
- Tu tens um grande pedaço de espinafre nos dentes da frente.
- Le sciencie non habet outre inimice alen les ignorants.
- A sabedoria/ciência não tem outro inimigo além dos ignorantes.
- Nos habemes len Papa.
- Nós temos um Papa.
- Nota: Assim como no Português coloquial, "ter" em latim frequentemente é usado no sentido de "haver".
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
timeo
|
temo
|
2ªS.
|
times
|
temes
|
3ªS.
|
timet
|
teme
|
1ªPl.
|
timemus
|
temos
|
2ªPl.
|
timetis
|
temeis
|
3ªPl.
|
timent
|
temem
|
- "Illen que timet tutes insidies, incidit in ninke". (Pubilius Syrus)
- Aquele que teme todas emboscadas cai em nenhuma.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
dicon
|
digo
|
2ªS.
|
dicis
|
dizes
|
3ªS.
|
dicit
|
diz
|
1ªPl.
|
dicimes
|
dizemos
|
2ªPl.
|
dicitis
|
dizeis
|
3ªPl.
|
dicunt
|
dizem
|
- Ex:
- Caves cun quas zu dicis, quand, et ad quen.
- Cuidado com o que dizes, quando e para quem.
- Nink-and le nature dicit alk-as, et le sapiencie dicit outr-as.
- Nunca a natureza diz algo [alguma coisa] e a sabedoria diz outra.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
legon
|
leio
|
2ªS.
|
legis
|
lês
|
3ªS.
|
legit
|
lê
|
1ªPl.
|
legimes
|
lemos
|
2ªPl.
|
legitis
|
ledes
|
3ªPl.
|
legunt
|
leem
|
- Ille que scribit, legit due-veices.
- Aquele que escreve lê duas vezes.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
vincon
|
venço / conquisto
|
2ªS.
|
vincis
|
vences / conquistas
|
3ªS.
|
vincit
|
vence / conquista
|
1ªPl.
|
vincimes
|
vencemos / conquistamos
|
2ªPl.
|
vincitis
|
venceis / conquistais
|
3ªPl.
|
vincunt
|
vencem / conquistam
|
- Vincit due-veices quen vincit in victorie (Publilius Syrus)
- Vence duas vezes quem se vence na vitória.
- Vincimus per le fortitide.
- Pela resistência vencemos.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
audio
|
ouço
|
2ªS.
|
audis
|
ouves
|
3ªS.
|
audit
|
ouve
|
1ªPl.
|
audimes
|
ouvimos
|
2ªPl.
|
auditis
|
ouvis
|
3ªPl.
|
audiunt
|
ouvem
|
- Ex:
- Audio, video, disco.
- Ouço, vejo [e] aprendo.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
scio
|
sei
|
2ªS.
|
scis
|
sabes
|
3ªS.
|
scit
|
sabe
|
1ªPl.
|
scimes
|
sabemos
|
2ªPl.
|
scitis
|
sabeis
|
3ªPl.
|
sciunt
|
sabem
|
- "Ek scio ek scio nink-e". (Sócrates)
- Sei que nada sei.
- "Le nessecità scit nink-e alen vencere". (Syrus)
- A necessidade conhece nada além de vencer.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
nescio
|
ignoro
|
2ªS.
|
nescis
|
ignoras
|
3ªS.
|
nescit
|
ignora
|
1ªPl.
|
nescimus
|
ignoramos
|
2ªPl.
|
nescitis
|
ignorais
|
3ªPl.
|
nesciunt
|
ignoram
|
- "Si nescis le nome, perit cognition di les rers ". (Carl von Linné)
- Se ignoras o nome, perece a cognição das coisas.
- "Le amor nescit le orden". (S. Jerônimo)
- [O] amor ignora [a] ordem.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
capio
|
capturo
|
2ªS.
|
capis
|
capturas
|
3ªS.
|
capit
|
captura
|
1ªPl.
|
capimus
|
capturamos
|
2ªPl.
|
capitis
|
capturais
|
3ªPl.
|
capiunt
|
capturam
|
- Ex:
- Une aquila ne capit muscas.
- [Uma] águia não captura/caça moscas.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
facio
|
faço
|
2ªS.
|
facis
|
fazes
|
3ªS.
|
facit
|
faz
|
1ªPl.
|
facimus
|
fazemos
|
2ªPl.
|
facitis
|
fazeis
|
3ªPl.
|
faciunt
|
fazem
|
- Ex:
- L'occasion facit le furteur.
- A ocasião faz o ladrão.
- "Philosophen ne facit barba!" (Plutarco)
- O filósofo não faz a barba!
- Tut-es faciunt ist.
- Todos fazem isto.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
sum
|
sou
|
2ªS.
|
es
|
és
|
3ªS.
|
est
|
é
|
1ªPl.
|
sumus
|
somos
|
2ªPl.
|
estis
|
sois
|
3ªPl.
|
sunt
|
são
|
- L'amor est essencie di le vite.
- O amor é a essência da vida.
- Per que aun es zu hik?
- Por que tu ainda estás aqui?
- Nos sumes pulve et umbra. (Horácio)
- Somos sujeira e sombra.
- Tant erudites sunt libers. (Epictetus)
- Só os educados são livres.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
eo
|
vou
|
2ªS.
|
is
|
vais
|
3ªS.
|
it
|
vai
|
1ªPl.
|
īmus
|
vamos
|
2ªPl.
|
ītis
|
ides
|
3ªPl.
|
éunt
|
vão
|
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
posso
|
posso
|
2ªS.
|
potes
|
podes
|
3ªS.
|
potest
|
pode
|
1ªPl.
|
possumus
|
podemos
|
2ªPl.
|
potestis
|
podeis
|
3ªPl.
|
possunt
|
podem
|
- Ex:
- Ek ne possum audire zun.
- Não posso te ouvir.
- "Ek ne possum vivere cun zun, nen sin zun". (Martial)
- Não posso viver contigo nem sem ti.
- Zu potes currere, ma zu ne potes occulere.
- Podes correr, mas não podes esconder-te.
- Rei ne potest peccare.
- O rei não pode pecar.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
fero
|
carrego
|
2ªS.
|
fers
|
carregas
|
3ªS.
|
fert
|
carrega
|
1ªPl.
|
ferimus
|
carregamos
|
2ªPl.
|
fertis
|
carregais
|
3ªPl.
|
ferunt
|
carregam
|
- Nota: Vários verbos irregulares latinos derivam de fero e conjugam de forma idêntica, por exemplo:
- adferre (levar embora)
- conferre (coletar juntamente, conferir)
- offerre (oferecer)
- preferre (carregar antes, preferir)
- referre (carregar de volta, reportar)
- transferre (transferir)
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
volon
|
quero
|
2ªS.
|
vis
|
queres
|
3ªS.
|
vult
|
quer
|
1ªPl.
|
volumes
|
queremos
|
2ªPl.
|
vultis
|
quereis
|
3ªPl.
|
volunt
|
querem
|
- "Ek volon ist, ek ordenon ist". (Juvenalis)
- Eu quero isto, eu ordeno isto.
- "Si vis pacen, prepares ad guerre". (Vegetius)
- Se queres paz, prepara-te para guerra.
- "Les homens credunt in que volunt". (Terentius)
- Os homens acreditam no que querem.
- Nota: Alguns verbos irregulares latinos derivam de volō:
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
ne volon
|
não quero
|
2ªS.
|
ne vis
|
não queres
|
3ªS.
|
ne vult
|
não quer
|
1ªPl.
|
ne volumes
|
não queremos
|
2ªPl.
|
ne vultis
|
não quereis
|
3ªPl.
|
ne volunt
|
não querem
|
- "Ek ne volon essen Cesar" (Florus)
- Eu não quero ser César.
Pessoa/Nº
|
Latim
|
Português
|
1ªS.
|
malon
|
prefiro
|
2ªS.
|
mavis
|
preferes
|
3ªS.
|
mavult
|
prefere
|
1ªPl.
|
malumes
|
preferimos
|
2ªPl.
|
mavultis
|
prefereis
|
3ªPl.
|
malunt
|
preferem
|